<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>SZAに関する記事一覧 &#8211; RESPECTIVE</title>
	<atom:link href="http://respective-paam.com/tag/sza/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://respective-paam.com</link>
	<description>HIPHOP, R&#38;B, Music Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Sep 2025 05:15:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>http://respective-paam.com/wp-content/uploads/2022/12/cropped-9f3f795cd7da8d8b95c58bd995c32655-32x32.png</url>
	<title>SZAに関する記事一覧 &#8211; RESPECTIVE</title>
	<link>http://respective-paam.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>SZAの「Gone Girl」を考察＆解説 / 去りゆく私が見つけた、静かな強さと自己解放のアンセム</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-gone-girl/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2025 21:19:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[Gone Girl]]></category>
		<category><![CDATA[lana]]></category>
		<category><![CDATA[SOS]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=6433</guid>

					<description><![CDATA[現代音楽シーンを牽引する歌姫、SZA（シザ）。記録的ヒットとなった2ndアルバム『SOS』に収録された「Gone Girl」は、...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>現代音楽シーンを牽引する歌姫、SZA（シザ）。記録的ヒットとなった2ndアルバム『SOS』に収録された「Gone Girl」は、彼女の内面を深く掘り下げた、魂の探求を歌うような楽曲です。</p>
<p>タイトルは同名のスリラー映画から、そしてコーラスは70年代の名曲からインスパイアされており、ただの失恋ソングに留まらない多層的な物語が展開されます。関係の息苦しさから逃れ、自分自身を取り戻そうともがく姿は、多くのリスナーの共感を呼びました。</p>
<p>本記事では、そんな「Gone Girl」の歌詞考察を中心に、公式情報や和訳を交えながら、その繊細で力強い世界観を深掘りしていきます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZAの「Gone Girl」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/_ELILMiYYbI" title="SZA - Gone Girl (Lyric Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/2Sjx8DWZO5zaTyTAmgo2gY?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/gone-girl/1657869377?i=1657869494" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>「Gone Girl」は、SZAの2ndアルバム『SOS』（2022年）の10曲目に収録された、ミディアムテンポのR&#038;Bバラードです。楽曲のテーマは「息苦しい関係性からの精神的な離脱と、自己を取り戻すための内なる闘い」。</p>
<p>愛する人との間に生じた不信感や、過剰な束縛によって自分を見失っていく苦悩、そしてそこから抜け出そうとする決意が描かれています。</p>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">映画と名曲に着想を得た「去りゆく私」の物語</div>
</h3>
<p>この曲のタイトルは、2014年に公開されたデヴィッド・フィンチャー監督のスリラー映画『Gone Girl（ゴーン・ガール）』から影響を受けているようです。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> 映画『ゴーン・ガール』日本オリジナル予告編</div>
<div class="ytube"><iframe width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/h4DHFVdnvvU" title="映画『ゴーン・ガール』日本オリジナル予告編" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p>映画で描かれる「パートナーの裏切りによって精神的に追い詰められ、姿を消す妻」の姿は、SZAが歌う「心ここにあらず」な状態や、関係から精神的に「去ってしまった」主人公の姿と重なります。</p>
<p>また、コーラスで繰り返される「She&#8217;s gone, gone, girl」というフレーズは、ダリル・ホール＆ジョン・オーツが1973年に発表した名曲「She&#8217;s Gone」へのオマージュ。恋人に去られた男性の嘆きを歌った原曲に対し、SZAは去っていく女性の視点から「現実を受け入れなさい」と力強く歌い返す、アンサーソングのような構成になっているのが面白いポイントです。</p>
<div class="point" id="section1"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Daryl Hall &#038; John Oates &#8211; 「She&#8217;s Gone」/ lyric</div>
<div class="ytube"><iframe width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/87Q042KlxI4" title="She&#39;s Gone" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<blockquote><p>
[Chorus: Daryl Hall &#038; John Oates, Both]<br />
She&#8217;s gone, she&#8217;s gone<br />
Oh I, oh I<br />
I better learn how to face it<br />
She&#8217;s gone, she&#8217;s gone<br />
Oh I, oh I<br />
I&#8217;d pay the devil to replace her<br />
She&#8217;s gone, and she&#8217;s gone<br />
Oh why, what went wrong?<a href="https://genius.com/Daryl-hall-and-john-oates-shes-gone-lyrics" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">genius</a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>彼女はいなくなった、いなくなった<br />
ああ俺は、ああ俺は<br />
現実を受け止めるしかないんだ<br />
彼女はいなくなった、いなくなった<br />
ああ俺は、ああ俺は<br />
悪魔にでも頼んで彼女と取り替えたい<br />
彼女はいなくなった、もういなくなった<br />
ああ、どうして？何が間違っていたんだ？</p>
</div>
<div class="box26">
    <span class="box-title">映画『ゴーン・ガール』</span></p>
<p>映画『ゴーン・ガール』は、表向きは幸せそうな夫婦の裏に潜む、隠された本音と恐怖を描く心理スリラーです。妻エイミーは完璧な女性像を演じながらも周囲を巧みに操る知略家で、夫ニックは優柔不断で決め手に欠ける性格…。物語は妻のエイミー失踪事件をきっかけに展開し、「結婚とは何か」「真実の愛とは何か」を問いかけ、理想と現実、支配と依存の関係性を鮮烈に浮き彫りにします。</p>
</div>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">静けさと力強さが同居する、心をさらけ出すサウンド</div>
</h3>
<p>サウンドは、温かみのあるエレクトリックピアノのコードと、楽曲の芯となるベースラインが印象的。派手な装飾というよりも、シンプルな構成だからこその、SZAの繊細で感情豊かなボーカルが際立ちます。</p>
<p>プロデューサーの一人であるThankGod4Codyは、この曲をアルバムの中でもお気に入りのトラックだと語っており、共同プロデューサーのカーター・ラングと共に制作に4日間を費やしたのだとか。[<a href="https://genius.com/a/thankgod4cody-interview-sza-sos" target="_blank" rel="noopener noreferrer">R</a>]</p>
<p>曲の後半で加えられるゴスペル風のコーラスは、SZAの孤独な心の叫びに寄り添うような神秘的な雰囲気を醸し出します。静かながらも、内なる決意を感じさせるサウンドプロダクションです。</p>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">SZAの「Gone Girl」を深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは「Gone Girl」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。</p>
<p><span class="bold">※ここでは直訳ではなく、独自の解釈などの意訳を含む場合があります。本記事の解釈が正解と思わず、「考察」「感想文」程度にお読みくださいますようお願いします。</span></p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">ヴァース1 / 揺れる心と不信感、そして新たな自我</div>
</h3>
<blockquote><p>Split mind, don&#8217;t need to decide when<br />
Straightforward, eyes on the climbin&#8217;<br />
I decide no matter the climate<br />
Birthin&#8217; bitches in my third trimester<br />
Shift eyes, they tell me you lyin&#8217;<br />
Don&#8217;t care, just lay here beside me<br />
Hang time chasin&#8217; the rewind<br />
Hang time<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>心は揺れても、今すぐ答えを出す必要なんてない<br />
真っすぐ前だけ見て、登っていくの<br />
環境なんて関係なく、自分で決める<br />
私のスタイルを真似してる子たちを量産してる感じ<br />
視線が泳ぐ、嘘ついてるのは分かってる<br />
でも気にしないで、ただここで隣にいて<br />
過去を巻き戻そうと追いかける宙ぶらりんの時間<br />
宙ぶらりんの時間</p>
</div>
<p>曲の冒頭から、彼女の心は「Split mind（引き裂かれた心）」状態。関係を続けるべきか否か、答えを出せない葛藤が歌われます。しかし、それでも彼女の視線は「climbin&#8217;（上へ）」へと向いており、どんな状況でも自分の道は自分で決めるという強い意志が感じられます。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：「私の真似をする子たち」という比喩</div>
</h4>
<p>「Birthin&#8217; bitches in my third trimester（私のコピーみたいな女の子たちを量産してる、まるで妊娠後期みたいに）」という強烈な一節。</p>
<p>これは、多くのR&#038;Bアーティストが自分のスタイルを模倣している状況を、「私が彼女たちを生み出したようなもの」と比喩しているという解釈があります。</p>
<p>アーティストとしての確固たる自我と自信の表れと言えるかもしれません。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：気づいている嘘と、矛盾した願い</div>
</h4>
<p>パートナーの「Shift eyes（泳ぐ視線）」から嘘を見抜いていながら、「Don&#8217;t care, just lay here beside me（気にしない、ただ隣にいて）」と願う部分に、彼女の複雑な心境が凝縮されています。</p>
<p>不信感を抱きながらも、孤独を恐れて相手の温もりを求めてしまう。この相反する感情こそが、彼女を苦しめる「Hang time（宙ぶらりんの時間）」を生み出しているのでしょう。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">プレコーラス / 関係に求めるものと、息苦しさの警告</div>
</h3>
<blockquote><p>I need more space and security (Security)<br />
I need less voices, just you and me (Just you and me)<br />
I need your touch, not your scrutiny (Scrutiny)<br />
Squeezin&#8217; too tight, boy, you&#8217;re losin&#8217; me<br />
Boy, you&#8217;re losin&#8217;<br />
<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>私にはもっと余裕と安心が必要なの<br />
余計な声はいらない、あなただけでいい<br />
欲しいのは触れ合い、批判なんかじゃない<br />
締め付けすぎたら、私は離れていくよ<br />
あなたは私を失ってる
</p>
</div>
<p>ここでは、彼女が関係性に求めるものが具体的に語られます。彼女が必要としているのは「space（距離感/余裕）」と「security（安心感）」。そして、批判や監視（scrutiny）ではなく、純粋な触れ合い（touch）です。</p>
<p>「Squeezin&#8217; too tight（締め付けが強すぎる）」という言葉は、パートナーからの過剰な束縛やプレッシャーを表現しているように思います。このままでは「you&#8217;re losin&#8217; me（あなたは私を失う）」と、はっきりと警告。関係の終わりがすぐそこまで迫っていることを示唆する、切迫感のあるパートです。</p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">コーラス / ホール＆オーツへの返答、「彼女はもういない」</div>
</h3>
<blockquote><p>Gone, gone, girl, gone, girl<br />
You better learn how to face it<br />
She&#8217;s gone, gone, girl, so gone, girl<br />
Never replace her<br />
She&#8217;s gone, gone, girl, gone, girl<br />
You better learn how to face it<br />
She&#8217;s gone, gone, girl, so gone, girl<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>もう消えた、女は消えたの<br />
現実を受け止めるしかないわ<br />
彼女はもういない、完全にいなくなった<br />
誰にも代われない存在<br />
消えてしまったのよ、彼女は<br />
認めるしかないの<br />
彼女は遠くに行ってしまった</p>
</div>
<p>このコーラスは、<a href="#section1">ホール＆オーツの名曲「She&#8217;s Gone」のメロディと歌詞を引用</a>し、女性からの視点で再構築しています。</p>
<p>原曲では男性が「She&#8217;s gone, I&#8217;d better learn how to face it（彼女は行ってしまった、それを受け入れないと）」と嘆くのに対し、SZAは彼に向かって「You better learn how to face it（あなたがそれを受け入れるべき）」と、力強く突きつけます。</p>
<p>「Never replace her（誰も彼女の代わりにはなれない）」という一節は、失って初めてその存在の大きさに気づくだろう、という強い自負の表れ。「いなくなってしまった」のは、他の誰でもない、かけがえのない「私」なのだという宣言だと思います。</p>
<p>単なる別れの歌ではなく、自分の価値を宣言する歌でもあると感じる部分です。</p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">ヴァース2 / 自己探求の苦悩</div>
</h3>
<blockquote><p>Can&#8217;t think, it&#8217;s too hard to process<br />
Get around you and I regress<br />
I decide what demons I digest<br />
Tryna find deeper meanin&#8217; in nonsense<br />
Tryna grow without hatin&#8217; the process<br />
Tired of anticipating the worst yet<br />
Still anticipating the worst (Worst)<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>考える余裕なんてない、処理しきれない<br />
あなたのそばにいると、私は後戻りしてしまう<br />
自分で飲み込む悪魔を選んでる<br />
くだらないことに意味を探そうとして<br />
成長したいの、過程を嫌わずに<br />
最悪を覚悟してるのに、それでも不安は消えない</p>
</div>
<p>再び、彼女の内面へと深く潜っていきます。パートナーのそばにいると「I regress（後退してしまう）」という感覚は、共依存的な関係の中で自分らしさを見失ってしまう苦しさを的確に表現しています。</p>
<p>自分の心の中の「demons（悪魔）」、つまり弱さや問題とどう向き合うかは自分で決める、という決意。そして、意味のないことの中に意味を見出そうとしたり、成長の過程そのものを嫌いにならずにいたいと願ったりと、自己探求の道のりが決して平坦ではないことが伝わってきます。</p>
<p>常に最悪の事態を想定して心構えをしているのに、それでも不安から逃れられないという正直な弱さの吐露が、胸に迫るパートです。</p>
<p><span class="bold">– プレコーラス＆コーラス 繰り返し/省略 —</span></p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">ブリッジ / 記憶の海と、見て見ぬふりされる傷</div>
</h3>
<blockquote><p>Inward I go when there&#8217;s no one around me<br />
And memories drown me, the further I go<br />
And ain&#8217;t nobody talkin&#8217; &#8216;bout the damage, pretendin&#8217; like it&#8217;s all okay<br />
I tried to erase, I live to escape<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>ひとりになると、自分の内側に潜ってしまう<br />
前に進もうとすればするほど、思い出に溺れていく<br />
誰も傷のことなんて口にしない、全部大丈夫なフリをして<br />
痛みを消し去ろうとした、逃げるために生きてる
</p>
</div>
<p>独りになると自分の内側へと深く潜っていく彼女ですが、前に進もうとすればするほど、過去の記憶が彼女を溺れさせます。</p>
<p>ここで重要なのが、「ain&#8217;t nobody talkin&#8217; &#8216;bout the damage（誰もそのダメージについて話さない）」という一節。二人の関係が壊れていく中で負った心の傷について、周りの誰も（おそらくパートナー自身も）触れようとせず、何事もなかったかのように振る舞うという状況が、彼女をさらに孤独にしています。</p>
<p>だからこそ彼女は、その痛みから「escape（逃げる）」ために、記憶を「erase（消し去ろう）」ともがくのかもしれません。この曲に漂う悲しみの根源が、このブリッジに集約されているように感じました。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-snooze/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Snooze」を考察&#038;解説 / 深い困難をも乗り越える愛情</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-kill-bill/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Kill Bill」を考察＆解説 / 嫉妬と独占欲から生まれた究極の復讐ファンタジー</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Thumbnail image source</div>
<p>・<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rA6DIHIg5To" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA &#8211; Gone Girl Youtube</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-gone-girl-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZAの「Good Days」を考察＆解説 / 祈るように歌う未来への序曲</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-good-days/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2025 10:31:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[Good Days]]></category>
		<category><![CDATA[SOS]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=6346</guid>

					<description><![CDATA[2020年のクリスマス、世界中が困難な状況にあった中で、現代のオルタナティブ（R&#038;B）シーンを代表する歌姫SZA（シザ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2020年のクリスマス、世界中が困難な状況にあった中で、現代のオルタナティブ（R&#038;B）シーンを代表する歌姫SZA（シザ）は一曲のシングルをサプライズ・リリースしました。それがこの「Good Days」です。</p>
<p>内省的で、痛みを伴いながらも、その先にある確かな希望を描き出す本作。不安や後悔に揺れる心の内を正直に吐露しつつ、それでも「良い日々」を信じようとする姿は、多くのリスナーにとってのアンセムとなりました。</p>
<p>本記事では、そんな「Good Days」の歌詞考察を中心に、公式情報や和訳を交えながら、世界観を深掘りしていきます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZAの「Good Days」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="678" src="https://www.youtube.com/embed/2p3zZoraK9g" title="SZA - Good Days (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/4PMqSO5qyjpvzhlLI5GnID?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>「Good Days」は、SZAが2022年にリリースした記録的ヒットアルバム『SOS』からのリードシングル。ですが、初出は2020年のクリスマスにファンへのサプライズとして公開されたものでした。</p>
<p>楽曲のテーマは<span class="bold">「心の葛藤の中で、内なる平和と未来への希望を見出す」こと。終わった恋の思い出や自信の喪失に苦しみながらも、自分の心の中に「良い日」を思い描き、前を向こうとする揺るぎない決意</span>が歌われています。</p>
<blockquote><p>「&#8221;Good Days&#8221;はマントラ。信念以上のもの。」<a href="https://youtu.be/CTVpT-V26ug" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Good Days (Official Fan Video &#8211; Part 1)</a></p></blockquote>
<p>SZA自身、この曲は単なる歌ではなく、自分自身に向けた「マントラ（呪文）のようなもの」だったと語っています。希望が持てるか確信がなくても、昨日より少しでも良くなる可能性を信じる。そんなわずかな光こそが、本曲の核心です。</p>
<blockquote><p>「&#8221;Good Days&#8221;は、私たち全員がつながりを見つけて感じようと必死にもがいていることを思い出させるもの。毎日が前日よりほんの少しでも良くなる可能性があると信じること――それがすべて。可能性!! 希望の&#8221;かけら&#8221;…大量の希望なんかじゃない。自分たち自身へのリマインダー…ときには、その“かけら”だけで十分だということ。」<a href="https://youtu.be/CTVpT-V26ug" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Good Days (Official Fan Video &#8211; Part 1)</a></p></blockquote>
<p>そのメッセージ性と音楽性が高く評価され、第64回グラミー賞「最優秀R&#038;B楽曲」にノミネート。SZAにとってソロ名義では初の全米トップ10ヒットを記録する、キャリアを代表する一曲となりました。</p>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">内なる闘いと、そこから生まれる希望の光</div>
</h3>
<p>歌詞の中心にあるのは、「“Got me a war in my mind”（心の中は戦場みたい）」という一節に示される、激しい内面の葛藤。</p>
<p>過去の恋愛が残した傷や自己不信に苛まれながらも、コーラスでは「Still wanna try, still believe in good days（まだ挑みたい、まだ信じてる、いい日々を）」と、希望を手放さない決意が歌われます。</p>
<p><span class="bold">絶望と希望の間で揺れ動く、生々しい感情の描写こそが、この曲が持つ最大の魅力</span>と言えるでしょう。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">心を包む、浮遊感のあるドリーミーなサウンド</div>
</h3>
<p>プロダクションには、SZAの長年のコラボレーターであるカーター・ラングらを迎え、オルタナティブR&#038;Bとネオソウルが溶け合ったようなサウンドを構築。印象的なギターリフのループが、夢見心地な雰囲気を生み出しています。</p>
<p>楽曲をさらに特徴づけているのが、天才音楽家ジェイコブ・コリアーによる多重的なバックグラウンドボーカル。SZAのなめらかな歌声と彼のハーモニーが重なり合い、幻想的な世界観が演出されています。</p>
<div class="box26">
    <span class="box-title">Jacob Collier（ジェイコブ・コリアー）</span></p>
<p>ロンドン出身の音楽家ジェイコブ・コリアー（1994年生）は、歌・楽器・作曲・編曲を自在に操るマルチ・インストゥルメンタリスト。YouTubeでの多重録音カバー動画で注目され、クインシー・ジョーンズらに才能を見出されました。ジャズやR&#038;Bからクラシックまで幅広い音楽を融合し、複雑なハーモニーや観客参加型のライブで世界を魅了。グラミー賞を多数受賞し、音楽教育にも力を注ぐ、現代音楽界の革新者です。</p>
</div>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">SZAの「Good Days」を深読みする</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/CTVpT-V26ug" title="SZA - Good Days (Official Fan Video - Part 1)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p>ここからは「Good Days」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。</p>
<p><span class="bold">※ここでは直訳ではなく、独自の解釈などの意訳を含む場合があります。本記事の解釈が正解と思わず、「考察」「感想文」程度にお読みくださいますようお願いします。</span></p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">ヴァース1：SZA / 心の平穏と、忍び寄る過去の影</div>
</h3>
<blockquote><p>Good day in my mind, safe to take a step out<br />
Get some air now, let yo&#8217; edge out<br />
Too soon, I spoke<br />
You be heavy in my mind, can you get the heck out?<br />
I need rest now, got me bummed out<br />
You so, you so, you<br />
Baby, baby, babe<br />
I&#8217;ve been on my empty mind shit<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
心の中は今日は晴れ、そっと一歩外へ踏み出せそう<br />
外の空気を吸って、肩の力を抜く<br />
でも、気が楽になったなんて、早とちりだった<br />
あなたが心を重くしてる、もう消えてくれない？<br />
今は休みたいのに、気分は沈んだまま<br />
ああ、あなたって…<br />
Baby, baby, babe<br />
最近ずっと、心は空っぽなまま
</p>
</div>
<p>曲は、心の平穏を取り戻したかのような穏やかなモノローグから始まります。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：解放を意味する「edge out」</div>
</h4>
<p>「let yo&#8217; edge out」というフレーズには、いくつかの意味が込められていると考察されています。[<a href="https://genius.com/Sza-good-days-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">R</a>]</p>
<p>一つは、張り詰めた神経（edge）を「解放する＝リラックスする」という意味。もう一つは、ジェルで固めた髪の生え際（edges）を「解放する＝ありのままの自分になる」というニュアンスです。</p>
<p>どちらにせよ、ようやく自分を解放できる、と思った矢先、彼女は「Too soon, I spoke（早とちりだった）」と本音を漏らします。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：頭から離れない「あなた」の存在</div>
</h4>
<p>心の平穏は長くは続きません。すぐに元恋人の記憶が「heavy in my mind（心に重くのしかかり）」、彼女の心をかき乱します。</p>
<p>追い出したいのに追い出せない、という共感性の高い葛藤。このパートは、癒やしの過程が決して一直線ではないことをリアルに描き出しています。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">プレコーラス：SZA / 心の戦争と、手放す決意</div>
</h3>
<blockquote><p>I try to keep from losin&#8217; the rest of me<br />
I worry that I wasted the best of me on you, babe<br />
You don&#8217;t care<br />
Said, &#8220;Not tryna be a nuisance, this is urgent&#8221;<br />
Tryna make sense of loose change<br />
Got me a war in my mind<br />
Gotta let go of weight, can&#8217;t keep what&#8217;s holdin&#8217; me<br />
Choose to watch while the world break up in front of me<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
残された私の良さまで失わないように必死で<br />
でも、私の一番いい部分をあなたに費やしちゃった気がする<br />
あなたは何も気にしない<br />
「迷惑かたいわけじゃないけど、今すぐ話す必要がある」って<br />
散らばった小銭を集めるみたいに、途切れた言葉を必死で繋ぎ合わせる<br />
心の中は戦場みたい<br />
重荷は手放さなきゃ、私を縛るものはもう抱えられない<br />
世界が目の前で壊れていくのを、ただ見つめるしかない
</p>
</div>
<p>ここでは、彼女の内なる闘いがより激しくなっていきます。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：言葉遊びに隠された虚しさ「小銭（loose change）」</div>
</h4>
<p>「Tryna make <span class="bold">sense</span> of loose change」は巧みな言葉遊びがあるそうです。</p>
<p>「sense（理解する）」と「cents（セント硬貨）」をかけており、元恋人からの断片的で価値の低いコミュニケーション（loose change＝小銭）を必死に理解（make sense）しようとしている虚しさを表現しています。</p>
<p>小銭をいくら集めても大金にはならないように、彼の言葉の断片を集めても意味のある全体像にはならない。そのイラ立ちが「this is urgent（急ぎなの）」という言葉に繋がります。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：手放す勇気</div>
</h4>
<p>「Got me a war in my mind（心の中は戦争）」という強烈な一節の後、彼女は「Gotta let go of weight（重荷は手放さなきゃ）」と決意。</p>
<p>過去の経験や感情という重荷から自分を解放し、たとえ世界が目の前で崩壊しようとも、それに呑まれずただ観察者でいることを選びます。外部の状況に左右されず、自分の内なる平和に集中しようとする強い意志の表れを感じます。</p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">コーラス：SZA, Jacob Collier &#038; Both / 鎧をまとった運命と、心の中の「良い日々」</div>
</h3>
<blockquote><p>All the while, I&#8217;ll await my armored fate with a smile<br />
Still wanna try, still believe in<br />
Good days, good days, always<br />
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)<br />
Good day living in my mind<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
それでも私は、鎧をまとった運命を笑顔で待つ<br />
まだ挑みたい、まだ信じてる<br />
いい日々を、いい日々を、ずっと<br />
心の奥で（いつも頭の中、いつも心の中で）<br />
心の中で生きる、晴れた一日
</p>
</div>
<p>このコーラスは、楽曲全体の核となる希望のメッセージです。彼女は自分の運命を「armored（鎧をまとった）」と呼び、誰にも自分の未来を支配させない、という決意を示します。</p>
<p>「戦う強さ」と、「受け入れる余裕」の両方を持ちながら未来を迎えるという精神状態が反映されている部分です。</p>
<p>たとえ現実がどれだけ厳しくても、「Good days（良い日々）」はいつも自分の心の中に存在すると彼女は歌います。どんな状況でも、自分の思考や心の中では幸せを見つけられるという、力強い肯定のメッセージがこの部分にあります。</p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">ヴァース2：SZA, Jacob Collier / 聖書に重ねる、崩壊寸前の心</div>
</h3>
<blockquote><p>Tell me I&#8217;m not my fears, my limitations<br />
I disappear if you let me<br />
Feelin&#8217; like, yeah (On your own)<br />
Feelin&#8217; like Jericho<br />
Feelin&#8217; like Job when he lost his shit<br />
Gotta hold my own, my cross to bear alone, I<br />
Ooh, played and dipped, way to kill the mood<br />
Know you like that shit<br />
Can&#8217;t groove it, ba-baby<br />
Heavy on my empty mind shit<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
私を恐れや限界そのものだなんて言わないで<br />
放っておかれたら、私は消えてしまう<br />
そんな気分（ひとりきりで）<br />
まるで城壁が崩れ落ちたエリコのよう<br />
すべてを失ったヨブのように、理性まで崩れそう<br />
自分の十字架は、自分一人で背負わなきゃ<br />
ああ、場を白けさせて消えていくなんて<br />
でも、そういうのあなたは嫌いじゃないはず<br />
もうリズムに乗れない<br />
また心は空っぽのまま
</p>
</div>
<p>ここでは、旧約聖書からの引用を通して、彼女の精神状態がより深く表現されています。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：「エリコ（Jericho）のような気分」</div>
</h4>
<p>エリコは、神の力によって堅固な城壁が崩れ落ちたとされる古代都市。SZAは、<span class="bold">自分の心の壁や守りがもろくも崩れ落ちていく感覚</span>を、このエピソードに重ねているのかもしれません。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：「ヨブ（Job）のような気分」</div>
</h4>
<p>ヨブは、神への信仰を試され、家族や財産、健康まで全てを失った人物。「lost his shit」という言葉には、財産を失ったという意味に加え、<span class="bold">「我を失う」「ブチ切れる」というスラング的な意味合い</span>もあり、彼女が理性崩壊の寸前まで追い詰められていることを示唆します。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント③：「一人で背負う十字架」</div>
</h4>
<p>「cross to bear（背負うべき十字架）」は、耐えなければならない重荷や試練の比喩。誰の助けも借りず、この苦しみをたった一人で背負わなければならないという、孤独な決意が伝わってきます。</p>
<p><span class="bold">– プレコーラス＆コーラス 繰り返し/省略 —</span></p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">ヴァース3：SZA / 過去との決別と、今生きる選択</div>
</h3>
<blockquote><p>Gotta get right<br />
Tryna free my mind before the end of the world<br />
I don&#8217;t miss no ex, I don&#8217;t miss no text<br />
I choose not to respond<br />
I don&#8217;t regret, just pretend shit never happened<br />
Half of us layin&#8217; waste to our youth, it&#8217;s in the present<br />
(Na-na, na-na, na-na, na)<br />
Half of us chasin&#8217; fountains of youth and it&#8217;s in the present now<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
ちゃんと立て直さなきゃ<br />
世界が終わる前に、心を解き放とうとしてる<br />
元カレも、来ないメッセージも恋しくない<br />
返事をしないって決めたの<br />
後悔なんてしない、全部なかったことにしてるだけ<br />
私たちの半分は今という若さを無駄にして<br />
(Na-na, na-na, na-na, na)<br />
残りの半分は若さの泉を追いかけながら、今を生きてる
</p>
</div>
<p>このヴァースでは、彼女の視点はより明確に未来へと向かいます。</p>
<p>「元カレもメッセージも恋しくない、返事をしないと決めた」という一節は、過去との決別宣言。後悔ではなく、「なかったことにする」という選択は、前に進むための彼女なりの防衛機制なのかもしれません。</p>
<p>そして、若さを無駄にする人々がいる一方で、「今（present）」という瞬間を生きることの価値を訴えます。これは、過去や未来に囚われるのではなく、現在の自分を大切にしようという、この曲のテーマを改めて強調する部分です。</p>
<h3 id="rtoc-10" >
<div class="h3">アウトロ：Jacob Collier / 心の中に響き続ける声</div>
</h3>
<blockquote><p>
Always in my mind, always in my mind, mind<br />
You&#8217;ve been making me feel like I&#8217;m<br />
Always in my mind, always in my mind, mind<br />
<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
いつも心の中、いつも心の中で<br />
あなたは私に…そう感じさせる<br />
いつも心の中、いつも心の中で
</p>
</div>
<p>曲の終わりには、ジェイコブ・コリアーの楽曲からの引用「You been making me feel like I&#8217;m」が挿入されます。</p>
<p>原曲では「You been making me feel like I’m lonely, baby I don’t know what I did wrong（君は僕を孤独に感じさせる。何が悪かったのかわからない）」と続くフレーズが、ここでは繰り返される「Always in my mind（いつも心の中）」という言葉と重なり、複雑な余韻を残します。</p>
<p>それは、まだ完全に断ち切れない過去の呪縛のようにも、あるいは、心の中にある「良い日々」という希望が常に自分と共にあることの確認のようにも聴こえるのではないでしょうか。</p>
<p>痛みを抱えながらも希望を手放さないSZAの姿が、アウトロの中に凝縮されているように感じます。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Jacob Collier &#8211; 「In Too Deep (feat. Kiana Ledé)」</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/e1kqcM2ywNM" title="In Too Deep (feat. Kiana Ledé) - Jacob Collier [OFFICIAL AUDIO]" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/3nGhp4FuIaitNYn4s7XHaX?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/in-too-deep-feat-kiana-led%C3%A9/1522305665?i=1522305841" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-kill-bill/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Kill Bill」を考察＆解説 / 嫉妬と独占欲から生まれた究極の復讐ファンタジー</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Thumbnail image source</div>
<p>・<a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=293424128814500&#038;set=pb.100044407450230.-2207520000&#038;type=3&#038;locale=ja_JP" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA Facebook</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-good-days-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZAの「Kill Bill」を考察＆解説 / 嫉妬と独占欲から生まれた究極の復讐ファンタジー</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-kill-bill/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2025 17:40:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[Kill Bill]]></category>
		<category><![CDATA[SOS]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=6080</guid>

					<description><![CDATA[2022年、世界中の音楽シーンを席巻したSZA（シザ）のアルバム『SOS』。その中でもひときわ異彩を放ち、彼女をポップスターの座...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2022年、世界中の音楽シーンを席巻したSZA（シザ）のアルバム『SOS』。その中でもひときわ異彩を放ち、彼女をポップスターの座へと押し上げた楽曲が「Kill Bill」です。</p>
<p>クエンティン・タランティーノ監督の同名映画に着想を得た本作で歌われるのは、元恋人への消えない愛情と、それが歪んで生まれた強烈な殺意のファンタジー。グルーヴィーかつブーンバップ調の強さもあるR&#038;Bサウンドに乗せ、あまりにも暴力的で、しかしどこかユーモラスで正直な独白が綴られます。</p>
<p>本記事では、そんな「Kill Bill」の歌詞考察を中心に、和訳を交えながら曲の世界観を深掘りしていきます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZAの「Kill Bill」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="505" src="https://www.youtube.com/embed/MSRcC626prw" title="SZA - Kill Bill (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/1Qrg8KqiBpW07V7PNxwwwL?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/kill-bill/1657869377?i=1657869393" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>「Kill Bill」は、SZAのセカンドアルバム『SOS』に収録され、シングルカット後に記録的な大ヒットとなった楽曲です。リリースされるや否や、その衝撃的な歌詞と中毒性の高いメロディで世界中のリスナーを虜にしました。</p>
<p>楽曲のテーマは<span class="bold">「愛する人が自分のものでないなら、いっそこの手で…」という、嫉妬と独占欲から生まれた究極の復讐ファンタジー。</span>「独りぼっちでいるくらいなら、刑務所や地獄にいた方がマシ」とまで歌う、痛々しいほどの孤独感が根底に流れています。</p>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">ユーモアと狂気が交錯する、悲劇のヒロイン像</div>
</h3>
<p>歌詞の主人公は、元恋人が新しい彼女と幸せそうにしている姿に苛立ちを隠せません。「私って大人だから」と自分に言い聞かせ、セラピーにまで通いますが、結局は「もし私のものじゃないなら、誰のものにもさせない」という結論に至ります。</p>
<p>この暴力的な妄想を、SZAはどこか軽やかでソフトなボーカルで歌い上げます。そのギャップが生み出すブラックユーモアこそが本作の魅力。「元カレ殺しちゃうかもね、いい考えじゃないけど」と、自分の衝動を客観視しているかのような皮肉めいた視線が、単なる復讐ソングとは一線を画す深みを与えています。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">甘美なサウンドと暴力的な歌詞の絶妙なコントラスト</div>
</h3>
<p>プロダクションは、プロデューサーのRob BiselとCarter Langが担当。90年代のヒップホップを彷彿とさせるブームバップ調のオーガニックなドラムに、メロウなギターとグルーヴィーなベースラインが絡み合う、心地よいミッドテンポのR&#038;Bサウンドです。</p>
<p>フルートのような浮遊感のあるシンセのメロディが、どこかドリーミーな雰囲気を醸し出します。この<span class="bold">一見穏やかで甘美なトラックと、歌詞で描かれる血なまぐさい妄想との強烈な対比</span>が、リスナーに忘れられないインパクトを残しました。</p>
<h3 id="rtoc-4" >
<div class="h3">ひらめきと偶然が生んだ、あまりにも「簡単」な制作背景</div>
</h3>
<p>この曲の核となる、一度聴いたら耳から離れないデチューンされたメロディは、プロデューサーの一人であるRob Biselがシンセサイザーのフルートのような音色をいじっている中で、偶然生まれたものだとか。</p>
<p>そのサウンドを受け取ったもう一人のプロデューサー、Carter Langが90年代のヒップホップを思わせるオーガニックなドラムビートやベースを加え、トラックの骨格は完成しました。</p>
<p>深夜のスタジオでこのビートを聴いたSZAは瞬時にインスピレーションを得て、<span class="bold">わずか5〜10分という驚異的な速さで「♪I might kill my ex&#8230;」という衝撃的なサビの歌詞とメロディを即興で作り上げた</span>そうです。</p>
<p>しかし、SZA本人はその歌詞を「クレイジーすぎる」「馬鹿げている」と感じ、リリースをためらったといいます。そんな彼女をプロデューサー陣が「これは絶対に言うべきことだ」と強く励まし、世に出る運びとなりました。</p>
<p>SZA自身も「ワンテイク、ワンナイトで完成した」「スーパー簡単だった」と振り返るほどスムーズに制作されたこの曲。本人は後に、「そんなに力を入れていない曲が成功したことに苛立ちを感じる」と、そのあまりのヒットぶりに戸惑いを見せるコメントも残しています。</p>
<h2 id="rtoc-5" >
<div class="h2">SZAの「Kill Bill」を深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは「Kill Bill」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。（繰り返しの部分は省略させていただきます。）</p>
<p><span class="bold">※ここでは直訳ではなく、独自の解釈などの意訳を含む場合があります。本記事の解釈が正解と思わず、「考察」「感想文」程度にお読みくださいますようお願いします。</span></p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">ヴァース1 / ムカつくけど、まだファンなの</div>
</h3>
<blockquote><p>I&#8217;m still a fan even though I was salty<br />
Hate to see you with some other broad, know you happy<br />
Hate to see you happy if I&#8217;m not the one drivin&#8217;<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>ムカついてたけど まだあんたのファンでいちゃうし<br />
他の女と一緒にいるのを見るのが嫌。あなたが幸せなのもわかるけど<br />
私じゃないのに、幸せそうなのがムリ</p>
</div>
<p>冒頭から、主人公の複雑な心境がストレートに語られます。「salty（ムカつく）」という口語表現を使いながらも、元恋人に対して「still a fan（まだファン）」であると認める部分に、未練と愛情が垣間見えます。</p>
<p>しかし、その愛情はすぐに嫉妬へと反転。「あんたが幸せなのはいいけど、その隣にいるのが私じゃないなら無理」という強烈な独占欲は、この後の悲劇を予感させるには十分です。映画『キル・ビル』で、元恋人への愛と嫉妬から結婚式を襲撃したビル（Bill）の心情とも重なる部分だとか。</p>
<blockquote><p>「ビビカ・A・フォックスのキャラクターが大好き。ルーシー・リューのキャラクターも大好き。ビルだって好きよ、だって彼ってすごく複雑なんだもん。自分が何をしたのか、その理由すら分かってない感じがするの。感情が欠けてる人なんだけど、&#8221;花嫁（The Bride）&#8221;のことをあまりにも愛してたから、彼女が他の誰かと一緒にいるなんて耐えられなかった。それがすごく複雑で、クールだなって思ったの。」<a href="https://ew.com/music/sza-interview-sos-big-boys-snl-song-kill-bill/" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Entertainment Weekly</a></p></blockquote>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">プレコーラス / 私って、すごく「大人」だから</div>
</h3>
<blockquote><p>I&#8217;m so mature, I&#8217;m so mature<br />
I&#8217;m so mature, I got me a therapist to tell me there&#8217;s other men<br />
I don&#8217;t want none, I just want you<br />
If I can&#8217;t have you, no one should<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>私って大人、大人なのよ<br />
セラピストに「他にも男はいるよ」って言われたけど<br />
他はいらない、欲しいのはあなただけ<br />
もし私のものじゃないなら、誰のものにもさせない</p>
</div>
<p>「私って大人だから」と何度も繰り返す様子は、明らかに自分に言い聞かせているかのよう。非常にアイロニカルな表現です。セラピーに通い、客観的なアドバイスまで受けているのに、彼女の心はまったく晴れません。</p>
<p>「他の男なんていらない、欲しいのはあんただけ」という純粋な思いは、次の瞬間、「もし私のものじゃないなら、誰のものにもさせない（no one should）」という、不穏で決定的な一文に繋がっていきます。ここで彼女の思考は、一線を越えてしまったのかもしれません。</p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">コーラス / 独りになるくらいなら、捕まった方がマシ</div>
</h3>
<blockquote><p>I might<br />
I might kill my ex, not the best idea<br />
His new girlfriend&#8217;s next, how&#8217;d I get here?<br />
I might kill my ex, I still love him though<br />
Rather be in jail than alone<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>元カレ殺しちゃうかもね、いい考えじゃないけど<br />
次は今カノ…どうしてこんなことになったの？<br />
元カレ殺しちゃうかも、まだ好きなのに<br />
独りぼっちでいるくらいなら、捕まった方がマシ</p>
</div>
<p>ついに、曲の核心である殺害計画が口にされます。「いい考えじゃないけど」と付け加えるところに、かろうじて理性が残っているような、それでいてどこか他人事のような、ブラックなユーモアを感じます。</p>
<p>「まだ好きなのに」という一言が、この行動が憎しみからではなく、歪んだ愛情から来ていることを示唆していて、聴いていてなんとも言えない気持ちになるポイント。</p>
<p>「どうしてこうなっちゃったんだろう？」という自問は、彼女自身も制御不能な感情の渦に飲み込まれていることの表れでしょう。</p>
<p>そして最も重要なのが「Rather be in jail than alone（独りでいるくらいなら、刑務所にいた方がマシ）」という一節。彼女の行動の根源にあるのは、復讐心以上に、耐え難いほどの孤独（別れ）への恐怖なのだとわかります。</p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">ヴァース2 / 妄想から、具体的な計画へ</div>
</h3>
<blockquote><p>I get the sense that it&#8217;s a lost cause<br />
I get the sense that you might really love her<br />
This text gon&#8217; be evidence, this text is evidence<br />
I tried to ration with you, no murders or crime of passion, but damn<br />
You was out of reach<br />
You was at the farmer&#8217;s market with your perfect peach<br />
Now I&#8217;m in the basement plannin&#8217; home invasion<br />
Now you layin&#8217; face-down, got me singin&#8217; over a beat<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>もう無理なんだって、わかってた気はする<br />
あなた、ほんとにあの子のこと好きなんでしょ<br />
このメッセージは証拠になる、もう証拠そのもの<br />
冷静に済ませたかった、殺すつもりなんかなかったのに<br />
あんたは手の届かないとこに行っちゃって<br />
完璧なお尻の子とファーマーズマーケットとか行っちゃって<br />
私は地下室で押し入る準備してるし<br />
今あなたはうつ伏せで倒れて、私はその上で歌ってる</p>
</div>
<p>妄想は、より具体的で生々しいシーンへと発展します。「ファーマーズマーケット」という平和な日常の象徴と、「perfect peach（完璧なお尻、転じて完璧な女性）」という嫉妬に満ちた表現の対比が鮮やか。元恋人の幸せそうな日常が、彼女の狂気を加速させていくようです。</p>
<p>「地下室で押し入る準備をしてる」という歌詞で、ファンタジーは計画的な犯行へと移行。そして最後の「あなたはうつ伏せで倒れて、私はその上で歌ってる」という一文は、なかなかショッキングで、彼女が完全に正気を失ってしまったことを物語っています。</p>
<p><span class="bold">&#8211; プレコーラス&#038;コーラス繰り返し/省略 —</span></p>
<h3 id="rtoc-10" >
<div class="h3">ブリッジ / 全ては愛のために、シラフでやったこと</div>
</h3>
<blockquote><p>
I did it all for love (Love)<br />
I did it all on no drugs (Drugs)<br />
I did all of this sober<br />
I did it all for us, oh<br />
I did it all for love (Love)<br />
I did all of this on no drugs (Drugs)<br />
I did all of this sober<br />
Don&#8217;t you know I did it all for us? (I&#8217;m gon&#8217; kill your ass tonight)<br />
<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
すべては愛のためにやったの（愛よ）<br />
クスリなんかやらずに全部やった（クスリなしで）<br />
シラフで全部やった<br />
私たちのためだったの、全部<br />
すべては愛のためにやったの（愛よ）<br />
クスリなんかやらずに全部やった（クスリなしで）<br />
シラフで全部やった<br />
わかってる？全部、私たちのためにやったのよ（今夜あんたを殺すつもり）
</p>
</div>
<p>このブリッジは、まるで法廷での陳述のよう。彼女は自分の犯行が、薬物やアルコールの影響下にあったわけではなく、「シラフ（sober）」で、すべて「愛のため（for love）」だったと主張します。</p>
<p>「私たちのためだった」という言葉は、身勝手な言い分であると同時に、彼女の中ではそれが真実だったことを示唆しています。これは衝動的な犯行ではなく、歪んだ愛と献身に基づいた、意思のある犯行だったという、恐ろしい自己正当化。</p>
<p>彼女の純粋さと、正気の沙汰じゃないのが繰り返しから感じ取れます。</p>
<h3 id="rtoc-11" >
<div class="h3">最後のコーラス / 刑務所より、地獄のほうがマシ</div>
</h3>
<blockquote><p>Oh, I just killed my ex (My ex, oops), not the best idea (Idea)<br />
Killed his girlfriend next, how&#8217;d I get here? (He left me no choice)<br />
I just killed my ex (My ex), I still love him though (I do)<br />
Rather be in Hell than alone<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
<span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>元カレ殺しちゃった（あちゃー）やっぱいい考えじゃなかったよね<br />
その次は今カノだった…なんでこんなことになっちゃったの？（あいつが私に選択肢をくれなかったの）<br />
元カレ殺しちゃった、まだ好きなんだよね<br />
独りになるくらいなら、地獄に落ちた方がマシ</p>
</div>
<p>ついに、妄想は現実のものとなります。「I might kill（殺しちゃうかも）」だった歌詞は、「I just killed（殺しちゃった）」へと変化。「oops（あちゃー）」という軽薄な合いの手が、事の重大さとは裏腹に、さらなる狂気を感じさせます。</p>
<p>そして、この曲で最も重要な変化が最後のラインにあります。「Rather be in jail than alone（独りなら刑務所がいい）」が、「Rather be in Hell than alone（独りなら地獄がいい）」へと変わっている点です。</p>
<p>もはや現世での罰（刑務所）ではなく、来世や魂のレベルでの永遠の罰（地獄）さえも、孤独よりはマシだと彼女は歌います。</p>
<p>これは、彼女が抱える孤独感がいかに絶望的で、根深いものであったかを示す、あまりにも悲しい結論。愛する人が他の誰かのものになるくらいなら、自分は地獄に堕ちても構わない。その悲痛な叫びが、曲のメロディに溶けていき、強烈な余韻を残して曲は幕を閉じます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-snooze/#google_vignette" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Snooze」を考察&#038;解説 / 深い困難をも乗り越える愛情</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Thumbnail image source</div>
<p>・<a href="https://music.apple.com/gb/album/kill-bill-single/1664548283" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-kill-bill-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZAの「Drive」を考察＆解説 / 成功がくれた孤独と、夜明けを探すドライブ</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-drive/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2025 19:34:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[drive]]></category>
		<category><![CDATA[lana]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=6253</guid>

					<description><![CDATA[現代音楽シーンを代表する歌姫、SZA（シザ）。記録的ヒットとなったアルバム『SOS』のデラックス版『LANA』に収録された「Dr...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>現代音楽シーンを代表する歌姫、SZA（シザ）。記録的ヒットとなったアルバム『SOS』のデラックス版『LANA』に収録された「Drive」は、成功の光と影、その中で揺れ動く彼女の内面を生々しく切り取った一曲です。</p>
<p>富と名声を手にした一方で、拭いきれない孤独と不安。その葛藤から逃れるように、ひたすら車を走らせる夜。本作で描かれるのは、そんなスターダムの裏側にある脆弱さと、それでも自分を取り戻そうともがく人間のリアルな強さです。</p>
<p>本記事では、「Drive」の歌詞解説を中心に、SZAが託した想いや、その背景にある物語を一つひとつ考察していきます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZAの「Drive」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/1Wdzodfx87s?list=RD1Wdzodfx87s" title="SZA - Drive (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/2xCb1jIzhLMm8DYcAVK6UY?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/drive/1786643044?i=1786643239" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>「Drive」は、SZAが2024年にリリースしたアルバム『SOS』のデラックス・エディション『LANA』に収録された楽曲。俳優ベン・スティラーを起用したMVも話題となった、デラックス版のプロモーションを象徴する一曲です。</p>
<p>楽曲のテーマは、成功の裏で増していく孤独感と、精神的な安らぎを求める自己探求の旅。深夜から夜明けまで、あてもなく車を走らせる行為を通して、心の平穏を取り戻そうとする切実な願いが歌われています。</p>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">強がりの下に隠された、痛切な心の叫び</div>
</h3>
<p>この曲の最大の魅力は、痛切な孤独という「弱さ」と、それを隠すかのような「強がり」が同居している点です。「誰かが私を恋しがってくれてたらいいのに」と心の脆さを吐露する一方で、ヴァースでは自分を妬む人々に対し、攻撃的な言葉を投げかけます。</p>
<p>しかし、その強気な態度は、むしろ彼女の深い孤独と傷つきやすさの裏返しのように聞こえます。これ以上傷つかない為の自分を守るための鎧であり、攻撃的に見える言葉の裏の、彼女の人間らしい脆さが浮かび上がってくるようです。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">深夜のドライブを彩る、ミニマルなサウンド</div>
</h3>
<p>楽曲は、アコースティックギターの柔らかな音色を基調とした、極めてミニマルなサウンドで構成。この静かで落ち着いたトラックが、深夜に一人で運転する情景や、内省的なムードを強調します。</p>
<p>SZAのボーカルも、メロディアスに歌い上げる部分と、語りかけるようにラップする部分がシームレスに変化。緩急あるボーカルワークが、穏やかながらも退屈させない、深みのある楽曲を生み出しています。</p>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">SZAの「Drive」を深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは「Drive」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。（繰り返しの部分は省略させていただきます。）</p>
<p><span class="bold">※ここでは直訳ではなく、独自の解釈などの意訳を含む場合があります。本記事の解釈が正解と思わず、「考察」「感想文」程度にお読みくださいますようお願いします。</span></p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">プレコーラス / 真夜中のドライブと心の葛藤</div>
</h3>
<blockquote><p>I been up &#8216;til midnight, drivin&#8217; to nowhere<br />
Bumpin&#8217; a slow song, can&#8217;t get my head clear<br />
I been up &#8216;til sunrise, headed to nowhere<br />
Hopin&#8217; that someone&#8217;s missin&#8217; me somewhere<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>真夜中まで起きてて　どこにも向かわず車を走らせてた<br />
スローな曲をかけて　頭の中がぐちゃぐちゃで<br />
夜明けまでドライブして　行き先なんてなくて<br />
どこかで誰かが私を恋しがってくれてたらいいのにって　ただ願ってた</p>
</div>
<p>この楽曲の情景とテーマを象徴するパートです。「drivin&#8217; to nowhere（どこにも向かわず車を走らせる）」という行為は、物理的な行く当てのないクルージングであると同時に、精神的な迷いや混乱のメタファーとも解釈できます。</p>
<p>彼女はスローな曲を聴いても、ぐちゃぐちゃな頭の中は整理できません。そんな混乱した状態で「どこかで誰かが私を恋しがってくれていたら」と願う歌詞には、華やかな世界の裏側で彼女が抱える、生々しい孤独感が表れています。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">コーラス / 自分を取り戻すための、切実な願い</div>
</h3>
<blockquote><p>Drivin&#8217;, just drivin&#8217;<br />
Just tryin&#8217;, just tryna get my head right<br />
It&#8217;ll all be better when, when I<br />
When I, just gotta get my head right<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>走るだけ　ただひたすら走ってる<br />
頭の中を整理したくて　もがいてる<br />
きっと全部うまくいく　そう、私が<br />
私が心の整理さえできればね</p>
</div>
<p>サビで繰り返されるのは、「get my head right（頭の中を整理したい、心を取り戻したい）」という、もがくような心の叫び。</p>
<p>問題は周りの環境ではなく、自分自身の心の内にあると彼女は理解しています。だからこそ、ただひたすらに「ドライブ」という行為に没頭し、自分自身と向き合おうとする。その痛々しい必死さが印象深いです。</p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">ヴァース1 / 成功の空虚さと、自己防衛のカウンター</div>
</h3>
<blockquote><p>And it don&#8217;t hit the same when you&#8217;re all alone<br />
And the money&#8217;s insane, I know<br />
But it don&#8217;t fill the void at all<br />
And I promised my mom I&#8217;d do better<br />
But they keep trying me so I&#8217;m<br />
With all the bullshit and fuck it all up<br />
I keep pretеndin&#8217; everyone&#8217;s as good as mе<br />
Shit&#8217;s so weird I cannot speak<br />
Balled so hard, I think I peaked<br />
All my exes still love me<br />
Call me up, he wanna freak<br />
All my opps lookin&#8217; distressed<br />
How you copy then compete?<br />
Oh, you just mad that your nigga want me<br />
Oh, you just mad that we went ten weeks<br />
Oh, you just mad that your ass ain&#8217;t free<br />
Scared to say shit so you fake kiki<br />
Scared to cut a nigga so I left, ski-ski<br />
I ain&#8217;t scared of shit so I swing my meat<br />
I ain&#8217;t scared of shit so I let mine go<br />
Pop my shit &#8216;cause I can, I know<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>ひとりぼっちじゃ　何もかも違って感じる<br />
お金はすごく稼いでる、わかってる<br />
でもその空虚は埋まらないの<br />
ママには「ちゃんとやるよ」って約束したのに<br />
周りは私を試してばかりで<br />
くだらないことばっか、全部ブチ壊しそう<br />
みんな私と同じくらいイケてるふりしてるけど<br />
変な空気すぎて　何も言えない<br />
頑張りすぎて燃え尽きたかも<br />
元カレたちはいまだに私に夢中<br />
連絡してきてはヤリたがるし<br />
アンチたちは焦ってばかり<br />
マネしてるくせに勝とうとするなんて何様？<br />
あんたの彼が私に惹かれてるのがムカつくんでしょ<br />
わたしたち10週間も続いてたのが悔しいんでしょ<br />
自由になれない自分がイヤなんでしょ<br />
何も言えないからヘラヘラ笑ってごまかして<br />
男を切る勇気ないくせに、私はさっさとバイバイ<br />
怖いものなんてないから　自分をぶつけていく<br />
遠慮しない、感じるままに進むだけ<br />
だって、できるって知ってるから</p>
</div>
<p>このヴァースでは、彼女の感情が激しく揺れ動きます。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：富では埋められない心の穴</div>
</h4>
<p>冒頭では「お金はすごく稼いでる、でもその空虚は埋まらない」と、成功が必ずしも幸福に直結しない現実を告白。スターダムの頂点にいるからこその、深い孤独が滲みます。「Balled so hard, I think I peaked（頑張りすぎて燃え尽きたかも）」という一節には、成功のプレッシャーや疲弊感も感じられます。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：強がりからくる、嫉妬への皮肉</div>
</h4>
<p>しかし、ただ感傷に浸るだけではいられません。ここから見せる攻撃的な態度は、深い傷つきやすさを守るための自己防衛のようにも聞こえます。話題は自分を妬む人々（opps）へと移り、「How you copy then compete?（マネしてるくせに勝とうとするなんて何様？）」と一蹴。</p>
<p>「we went ten weeks（わたしたち10週間も続いてた）」という歌詞は、アルバム『SOS』がビルボードチャートで10週連続1位という歴史的快挙を成し遂げたことを指している、という考察があります。自身の偉業を武器に、「あなたの嫉妬の原因は、私の成功でしょ？」と痛烈な言葉で自分を武装する様は、逆に彼女の心の脆さを浮き彫りにしているようにも感じます。</p>
<p><span class="bold">&#8211; プレコーラス &#038; コーラス繰り返し/省略 —</span></p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">ヴァース2 / 雑音を断ち切り、自分を貫く決意</div>
</h3>
<blockquote><p>And I can&#8217;t lose my focus, I know if hope is the goal<br />
Then I can&#8217;t succumb like these cum-guzzlers at all (Nope)<br />
And I know that if love is my purpose<br />
I can&#8217;t waste energy looking for enemies, I just dub it all<br />
I&#8217;m anti-beef, half y&#8217;all bitches be too cheap<br />
Half a milli when I bling, fuck I look like on my knees?<br />
You really just mad &#8216;cause I make it look easy<br />
I&#8217;m really this bad, you should see it 3D<br />
Brought you this bag, you should spend it on me<br />
All of my time precious, so be<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>集中力は切らせない　もし希望がゴールなら<br />
くだらない女たちみたいに堕ちたりしない（絶対に）<br />
愛が私の生きる意味なら<br />
敵なんて探してる時間はない　全部スルーするだけ<br />
争うのはまっぴら、あなたたちの半分は安っぽいし<br />
ジュエリーだけで何千万、そんな私が頭下げると思う？<br />
私が楽に見せてるからって、悔しいだけでしょ<br />
ホントに私ってやばい女よ　立体で見たらもっとすごいわよ<br />
あんたにこのバッグ買ってあげたんだから　私のために使いなさい<br />
私の時間は価値があるの　ちゃんとわかってて</p>
</div>
<p>ヴァース2では、他者への攻撃から一歩進んで、自分自身の生き方を貫くという強い決意表明がなされます。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：争いの拒絶と自己防衛</div>
</h4>
<p>「I&#8217;m anti-beef（争うのはまっぴら）」と宣言し、価値のない争いからは距離を置く姿勢を明確にしました。続く「Half a milli when I bling（ジュエリーだけで何千万）」というラインは、単なる富の自慢というよりは、「そんなレベルの私に、安っぽいあなた達が関わるのはお門違い」と、圧倒的な格の違いを見せつけることで、これ以上傷つかないように自分を守っているかのようです。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：堕落への抵抗</div>
</h4>
<p>「cum-guzzlers」という非常に挑発的な言葉を使い、品位を落としてまで成功にしがみつく人々を軽蔑。自分は希望を失わず、決してそのような存在にはならないという姿勢を示します。孤独や虚しさを感じながらも、アーティストとしてのプライドを必死に守ろうとする。そんな彼女の切実な心の声が聞こえてくるパートです。</p>
<p><span class="bold">&#8211; プレコーラス &#038; コーラス繰り返し/省略 —</span></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Thumbnail image source</div>
<p>・<a href="https://music.apple.com/us/album/sos-deluxe-lana/1786643044" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-drive-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kendrick Lamar &#038; SZAの「luther」を考察＆解説 / 愛する人のためなら世界さえも作り変える</title>
		<link>http://respective-paam.com/kendrick-lamar-sza-luther/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2025 20:02:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[HipHop]]></category>
		<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[Kendrick Lamar]]></category>
		<category><![CDATA[luther]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=6233</guid>

					<description><![CDATA[西海岸の重要人物、Kendrick Lamar（ケンドリック・ラマー）が2024年にリリースしたアルバム『GNX』。その中で、現...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>西海岸の重要人物、Kendrick Lamar（ケンドリック・ラマー）が2024年にリリースしたアルバム『GNX』。その中で、現代のシーンを代表する歌姫SZA（シザ）をフィーチャーした楽曲が「luther」です。</p>
<p>伝説のR&#038;Bシンガー、ルーサー・ヴァンドロスへの敬意が込められた本作は、攻撃的な楽曲が並ぶアルバムの中でひときわ優しい輝きを放つラブ・バラード。長年の盟友である二人が織りなす、極上のケミストリーが光ります。</p>
<p>本記事では、そんな「luther」の歌詞考察を中心に、公式情報や和訳を交えながら、多層的な世界観を深掘りしていきます。</p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">Kendrick Lamar &#038; SZAの「luther」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/sNY_2TEmzho?list=RDsNY_2TEmzho" title="Kendrick Lamar &amp; SZA - luther" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/track/2CGNAOSuO1MEFCbBRgUzjd?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/luther/1781316864?i=1781316886" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>「luther」は、グラミー賞やピューリッツァー賞受賞ラッパーのケンドリック・ラマーと、同じくグラミー賞アーティストSZAによるコラボレーション楽曲。ケンドリックのアルバム『GNX』に収録されています。</p>
<p>楽曲のテーマは<span class="bold">「愛する人のためにより良い未来を思い描く」こと。愛する人のためなら世界さえも作り変え、どんな敵からも守り抜くという絶対的な忠誠心が描かれています。</span></p>
<p>クラシックでソウルフルな雰囲気が漂うこの曲は、R&#038;B界のレジェンド、ルーサー・ヴァンドロスとCheryl Lynnによる1982年の名曲「If This World Were Mine」がサンプリングされており、曲名自体がヴァンドロスへの明確なオマージュを思わせます。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Cheryl Lynn, Luther Vandross　- 「If This World Were Mine」</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="840" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/RkFIkubuYns?list=RDRkFIkubuYns" title="If This World Were Mine" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">二人の視点から描かれるのは「愛」の多面性</div>
</h3>
<p>ケンドリックのヴァースでは、パートナーを「完璧な存在（ローマ数字の7）」と称え、彼女のためなら敵を「光と炎」で裁くという、タフで攻撃的な側面が強調されています。この「光と炎」は、神の裁き・銃火・優れた音楽（最高にイケてるもの）など、複数の意味（説）を内包する巧妙さも持っています。</p>
<p>一方でSZAが歌うコーラスでは、2Pacの詩を引用した「コンクリートから咲く花」というフレーズが登場。これは逆境の中でも失われない希望や生命力を象徴しており、困難な状況で生きる人々への共感や、より繊細な視点を提供。</p>
<p>「力強い守護の愛」と「しなやかな共感の愛」という二つの異なる側面が、根底にある「大切な人を守る」という共通のテーマによって美しく共鳴しています。</p>
<div class="box26">
    <span class="box-title">「ローマ数字の7」がパートナーへの賛辞となる理由</span></p>
<p>これは聖書に由来する表現。旧約聖書の創世記において、神が6日間で世界を創造し、7日目にすべてを終えて休息したことから、西洋文化圏において数字の「7」は「完全」「完成」「神聖な完璧さ」を象徴します。そのため、パートナーを「ローマ数字の7」と呼ぶのは、「あなたは私を完成させてくれる、完璧で神聖な存在だ」という最上級の賛辞と考えられます。</p>
</div>
<div class="box26">
    <span class="box-title">2Pacの詩「コンクリートから咲く花」とは</span></p>
<p>「The Rose That Grew from Concrete（コンクリートから咲いたバラ）」は、アメリカの伝説的ラッパーであり詩人でもあった 2Pac（トゥパック・シャクール） が書いた有名な詩の一つ。厳しい環境の中でも夢と信念を持ち続ければ、人は美しく成長できるというメッセージが込められています。</p>
</div>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">豪華制作陣による、優美でドリーミーなサウンド</div>
</h3>
<p>プロダクションには、ケンドリックの長年の盟友Sounwaveに加え、テイラー・スウィフトなどを手掛けるポップ界のヒットメーカー、ジャック・アントノフが参加。さらにジャズ界の重鎮カマシ・ワシントンやテラス・マーティンといった多彩な才能が集結し、贅沢なサウンドを構築しています。</p>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">Kendrick Lamar &#038; SZAの「luther」を深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは「luther」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。（繰り返しの部分は省略させていただきます。）</p>
<p><span class="bold">※ここでは直訳ではなく、独自の解釈などの意訳を含む場合があります。本記事の解釈が正解と思わず、「考察」「感想文」程度にお読みくださいますようお願いします。</span></p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">イントロ / 「もしこの世界が…」</div>
</h3>
<blockquote><p>If this world were mine<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>もしこの世界が私のものだったら</p>
</div>
<p>このフレーズは、ルーサー・ヴァンドロスとシェリル・リンによる1982年のヒット曲「If This World Were Mine」からのサンプリングです。さらにその原曲は、モータウンの伝説的デュオ、マーヴィン・ゲイ＆タミー・テレルが1967年に発表したソウル・クラシック。この一節だけで、楽曲が持つ豊かな音楽史への敬意が示されています。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">ヴァース1：Kendrick Lamar / 力強い守護と、敵対者への容赦なき裁き</div>
</h3>
<blockquote><p>Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it&#8217;s hot<br />
If this world was mine, I&#8217;d take your dreams and make &#8216;em multiply<br />
If this world was mine, I&#8217;d take your enemies in front of God<br />
Introduce &#8216;em to that light, hit them strictly with that fire<br />
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah, fah<br />
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it&#8217;s hot<br />
If this world was mine, I&#8217;d take your dreams and make &#8216;em multiply<br />
If this world was mine, I&#8217;d take your enemies in front of God<br />
Introduce &#8216;em to that light, hit them strictly with that fire<br />
It&#8217;s a vibe, do your dance, let &#8216;em watch<br />
She a fan, he a flop, they just wanna kumbaya, nah<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>なあ、ローマ数字の7だ、ベイビー、熱くいこう<br />
もしこの世界が俺のものなら、お前の夢を何倍にもしてやる<br />
もしこの世界が俺のものなら、お前の敵を神の前に引きずり出して<br />
そいつらに「光」ってやつを教えてやる、容赦なく炎で焼き尽くしてな<br />
なあ、ローマ数字の7だ、ベイビー、熱くいこう<br />
もしこの世界が俺のものなら、お前の夢を何倍にもしてやる<br />
もしこの世界が俺のものなら、お前の敵を神の前に引きずり出して<br />
そいつらに「光」を見せてやるのさ、容赦なく炎で焼き尽くしてな<br />
これが俺らのノリだ、お前は踊ってな、周りには見せつけとけ<br />
あいつはファンで、そいつは失敗作、奴らはただ馴れ合いたいだけ、冗談じゃねえ</p>
</div>
<p>ここでは、ケンドリックによるパートナーへのどこまでも献身的な愛情と、彼女を守るための絶対的な力が歌われています。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント①：最上級の褒め言葉「ローマ数字の7」</div>
</h4>
<p>彼はパートナーのことを「ローマ数字の7」と表現。これは聖書で、神が7日間で世界を創り終えたことから「7＝完璧な数字」とされており、「君は俺にとって完璧な存在だ」という、これ以上ないほどの褒め言葉になっています。</p>
<p>さらに、そこに西海岸のレジェンド、スヌープ・ドッグの曲名「Drop It Like It&#8217;s Hot」（＝セクシーに踊って/ヤバいぐらいキメてみせて,という意味）を重ねることで、彼女への深い尊敬と、異性としての魅力の両方を一言で表現しています。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント②：敵への容赦ない脅し「光と炎」</div>
</h4>
<p>もし君の敵がいたら（誰かがその完璧なパートナーを傷つけようものなら）…と、彼の態度は一変。歌詞に出てくる「敵を光と炎で裁く」という表現には、二つの意味が込められているという説があります。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> 1.神の裁きとしての意味</div>
<p>「光」は神の正しさ、「炎」は地獄の業火を指します。つまり、「神の名においてお前を裁き、地獄に送ってやる」という、神の代理人として罰を与えるかのような、スケールの大きな脅しです。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> 2.現実の暴力としての意味</div>
<p>同時に、「光」は銃を撃った時の閃光、「炎」は銃弾そのものを意味し、「本気で撃ちに行くぞ」という、現実的な脅迫のニュアンスもあるのでは？と考察されていたりもします。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> ＊.最高の音楽としての意味</div>
<p>ちなみに、スラングにおいて「fire（炎）」は「最高にイケてるもの」を意味するスラングとして頻繁に使われます。この意味を踏まえると、「俺の最高にヤバいラップで、お前らを完全に打ちのめしてやる」という、ラッパーとしての絶対的な自信と攻撃性も表現しているという解釈もできそうです。</p>
<h4>
<div class="h4">ポイント③：馴れ合いの拒絶「kumbaya」</div>
</h4>
<p>最後に彼は「they just wanna kumbaya（奴らはただ馴れ合いたいだけ）」と言い放ちます。kumbaya（クンバヤ）は平和や団結を象徴する歌のことで、ここでは「馴れ合いや、うわべだけの平和なんてクソくらえだ」ということを表現。</p>
<p>つまり、このヴァース全体を通して彼が言いたいのは、「君は最高に完璧な人だ。だから君のためなら、俺は神にも悪魔にもなる。見せかけの平和を壊してでも、どんな手を使っても君を守り抜く」という、愛と覚悟の表明と解釈しました。</p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">コーラス：SZA &#038; Kendrick Lamar / 逆境に咲く花と、大切な人への共感</div>
</h3>
<blockquote><p>In this world, concrete flowers grow<br />
Heartache, she only doin&#8217; what she know<br />
Weekends, get it poppin&#8217; on the low<br />
Better days comin&#8217; for sure<br />
If this world were—<br />
If it was up to me<br />
I wouldn&#8217;t give these nobodies no sympathy<br />
I&#8217;d take away the pain, I&#8217;d give you everything<br />
I just wanna see you win, wanna see<br />
If this world were mine<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>この世界では、コンクリートからも花は咲くの<br />
胸が痛むけど、あの子は自分の知ってるやり方でしか生きられない<br />
週末は、ひっそりと盛り上がるのよ<br />
きっと良い日々がやってくるわ<br />
もしこの世界が…<br />
もし私次第だったなら<br />
あんなくだらない人たちに同情なんてしない<br />
痛みは全部取り去って、あなたに全てをあげるのに<br />
ただあなたに勝ってほしい、それが見たいの<br />
もしこの世界が私のものだったら</p>
</div>
<p>ケンドリックの力強いヴァースから一転、SZAの視点が加わることで、楽曲に異なるレイヤーが生まれます。</p>
<p>「コンクリートから咲く花」という一節は、2Pacの有名な詩「The Rose That Grew From Concrete」へのオマージュ。どんな逆境の中でも失われない生命力や希望を示唆。</p>
<p>「胸が痛むけど、あの子は自分の知ってるやり方でしか生きられない」という歌詞には、過去のトラウマを抱えながら生きる人々への共感が滲みます。</p>
<p>「週末はこっそり盛り上がる」という部分は、SZA自身のヒット曲「The Weekend」や「Low」のテーマと共鳴する部分で、彼女のアーティスト性も感じさせる点。大切な人を守るためなら「くだらない奴らに同情はしない」というケンドリックと共通する強い意志も垣間見え、二人の価値観が深く共鳴しているのが伝わってきます。</p>
<p>つらい現実の中で、どうにか自分なりのやり方で生き抜こうとしている人への、あたたかい共感と希望をくれる部分です。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-the-weekend/#google_vignette" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA – The Weekendを考察＆解説 / 恋人との時間をタイムシェアするラブソング</a></p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">ヴァース2：Kendrick Lamar &#038; SZA / 親密さを深める官能的な掛け合い</div>
</h3>
<blockquote><p>It go in (When you), out (Ride it), do it real slow (Slide)<br />
Baby, you a star, strike, pose<br />
When I&#8217;m (When you), with you (With me), everything goes (Slow)<br />
Come and (Put that), put that (On my), on my (Titi), soul (Soul)<br />
&#8216;Rari (Red), crown (Stack), wrist (Stay), froze (Really)<br />
Drip (Tell me), pound (If you), on the way home (Love me)<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>中に入って (あなたが)、外に出て (乗る時)、ゆっくりとやってくれ (スライドして)<br />
ベイビー、君はスターだ、さあポーズを決めな<br />
私が (あなたが)、君といる時 (私といる時)、全てが (ゆっくり) 進む<br />
こっちへ来て (それを置いて)、それを (私の)、私の (胸の)、魂に (魂に)<br />
フェラーリは (赤)、王冠を (積み上げ)、手首は (ずっと)、凍りついてる (マジで)<br />
このオーラ (教えて)、どうだ (もし君が)、家に帰る途中でも (私を愛してるなら)</p>
</div>
<p>ここでは二人の関係性が、より親密で官能的な領域へと深まっていく様子が描かれます。</p>
<p>程よいテンポにのせた男女の掛け合いは、互いへの深い信頼関係がなければ成り立たないもの。ケンドリックが見せつけるフェラーリや宝飾品といった富の象徴は、単なる自慢ではなく、二人の関係を彩る背景として機能しているのが印象的です。</p>
<p>精神的な繋がりだけでなく、肉体的な結びつきを通して、二人の絆がより強固になっていく。そんな濃密な時間が流れるセクションです。</p>
<p><span class="bold">&#8211; コーラス繰り返し/省略 —</span></p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">ヴァース3：Kendrick Lamar &#038; SZA / 永遠を誓う、穏やかで力強い言葉</div>
</h3>
<blockquote><p>I can&#8217;t lie<br />
I trust you, I love you, I won&#8217;t waste your time<br />
I turn it off just so I can turn you on<br />
I&#8217;ma make you say it loud<br />
I&#8217;m not even trippin&#8217;, I won&#8217;t stress you out<br />
I might even settle down for you, I&#8217;ma show you I&#8217;m a pro<br />
I&#8217;ma take my time and turn it off<br />
Just so I can turn you on, baby<br />
Weekends, get it poppin&#8217; on the low<br />
Better days comin&#8217; for sure<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>嘘はつけない<br />
君を信じてるし、愛してる、無駄な時間にはさせない<br />
周りのスイッチは消すよ、ただ君を夢中にさせるためだけにね<br />
大声で言わせてやる<br />
私は別に焦ってない、君にストレスはかけないさ<br />
君のためなら、身を固めてもいいかもな、私がプロだってことを見せてやる<br />
じっくり時間をかけて、スイッチを消すんだ<br />
ただ君を夢中にさせるためだけにね、ベイビー<br />
週末は、ひっそりと盛り上がる<br />
きっと良い日々がやってくる</p>
</div>
<p>このヴァースでは、関係がさらに成熟し、未来への決意が語られます。</p>
<p>「周りのスイッチをOFFにする（turn it off）のは、君の心のスイッチをONにする（turn you on）ため」という意味を、見た目がそっくりな英語のフレーズにかけた、非常におしゃれな言葉遊び。相手のためだけに集中し、他のすべてを遮断するという行為は、この上ない愛情表現ではないでしょうか。</p>
<p>ケンドリックが「君のためなら身を固めてもいい」と口にするところまで関係は深化。この愛情が一時的なものではなく、永遠を誓うほどの本物であることの証明。二人の未来を確信させる、穏やかで力強い決意表明のパートです。</p>
<h3 id="rtoc-10" >
<div class="h3">アウトロ：SZA / 未来への希望を宿す、愛の余韻</div>
</h3>
<blockquote><p>I know you&#8217;re comin&#8217; for<br />
Better days<br />
If this world were mine<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>あなたが何のために来るのかわかってる<br />
もっと良い日々のために<br />
もしこの世界が私のものだったら</p>
</div>
<p>楽曲の締めくくりとして、SZAが再び「もしこの世界が私のものだったら」というテーマを歌います。</p>
<p>ここまで語られてきた葛藤や献身、そして愛情のすべてが、この一節に収斂されていくようです。「あなたがより良い日々のために来るのをわかっている」という言葉は、これまでの物語の先にある未来への、静かですが確かな希望を感じさせ、穏やかな余韻を残して幕を閉じます。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Thumbnail image source</div>
<p>・<a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://grandnationaltour.com/</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Kendrick-lamar-and-sza-luther-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZAの「Saturn」を考察&#038;解説 / 土星に逃避と悟りを求めて</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-saturn/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Mar 2024 19:53:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[Saturn]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=5379</guid>

					<description><![CDATA[グラミー賞「最優秀R&#038;B楽曲賞」など、3部門の受賞でも話題のシンガーSZA。そんなニュースの熱も冷めやらぬまま、202...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>グラミー賞「最優秀R&#038;B楽曲賞」など、3部門の受賞でも話題のシンガーSZA。そんなニュースの熱も冷めやらぬまま、2024年の一発目にリリースされたのが楽曲「Saturn」です。</p>
<p>今回はこの「Saturn」の歌詞や和訳を用いながら、曲の内容を考察&#038;解説していきます。</p>
<p>（※本記事は筆者の感想文が含まれます。あくまで考察としてお読みいただければと思います。）</p>
<p><span class="bold">R&#038;Bを中心に音楽の最新情報・リアルタイムな情報はXでポスト中。チェックして貰えると大変喜びます。</span></p>
<p><a href="https://x.com/RespectiveC" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">X公式アカウント</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZAの「Saturn」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="840" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/V2G8ESoDXm8" title="SZA - Saturn" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>「Saturn」は、SZAのセカンド・アルバム『SOS』のリイシュー版『Lana』からのリードシングル。彼女が地球上で経験する日常の単調さや現実への失望から逃れたい、幻滅している気持ちが表現されている曲です。</p>
<p>そんな地球からの逃避場所が「土星（Saturn）」という別の宇宙であり、変化への渇望・憧れの地として土星が登場します。</p>
<h3 id="i1">
<div class="h3">なぜ土星（Saturn）なのか？考えられる理由を考察</div>
</h3>
<h4>
<div class="h4">「変化」「成長」「困難な状況からの脱却」を表現したかった</div>
</h4>
<p>土星は、占星術において「変化」「制限」「成熟」「責任」などの意味を持ち、「個人の成長」や「転換期」を象徴する「サターン・リターン」という概念で知られています。これは約29.5年ごとに訪れるとされていて、人生の節目や重要な変化を表しているそうです。</p>
<p>SZAはこの曲を通じて、自身の人生における変化や成長、困難な状況からの脱却を表現したいのかもしれません。</p>
<p>実際に彼女は<a href="https://www.tiktok.com/@applemusic/video/7330355283602050347?is_from_webapp=1&#038;sender_device=pc&#038;web_id=7244214879506613767" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Musicのインタビュー</a>で<span class="bold">「占星術にハマってる」</span>と言って、自身の曲を正座に例えたりしています。</p>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p lang="en" dir="ltr">SZA matches Zodiac signs with songs in her discography:</p>
<p>Capricorn &#8211; “Nobody Gets Me”<br />Aquarius &#8211; “Ghost in the Machine”<br />Pisces &#8211; “Special”<br />Aries &#8211; “F2F”<br />Taurus &#8211; “Gone Girl”<br />Gemini &#8211; “Blind”<br />Cancer &#8211; N/A<br />Leo &#8211; “Conceited”<br />Virgo &#8211; “Gone Girl”<br />Libra &#8211; “Love Galore”<br />Scorpio -… <a href="https://t.co/FZBY6C8NQ2">pic.twitter.com/FZBY6C8NQ2</a></p>
<p>&mdash; Pop Crave (@PopCrave) <a href="https://twitter.com/PopCrave/status/1752900122826973505?ref_src=twsrc%5Etfw">February 1, 2024</a></p></blockquote>
<p> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<h4>
<div class="h4">環境保護への意識改革</div>
</h4>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="678" src="https://www.youtube.com/embed/NxVJbDcdznc" title="SZA Performs Debut Song “Saturn”&#x1fa90;for the First Time at the 2024 GRAMMYs!" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<p>「Saturn」はSZAが参加しているマスターカードの環境保護プロジェクト、Priceless Planet Coalitionとの関連も注目されており、「地球や環境に対する意識」も曲の背後にあるテーマの一つかもしれません。</p>
<p>元々SZAは、環境的レイシズム（特定の人種のグループが他のグループよりも悪い環境状況に置かれること）に問題提起していて[<a href="https://www.elle.com/culture/music/a35524527/sza-interview-tazo-tree-corps-environmental-racism/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">R</a>]、彼女のおばあちゃんの住むニューアーク（ニュージャージー州）に木が全然無いことや、ロサンゼルスの特定の地域（特定の人種、コミュニティで）で空気汚染が酷いことなどを指摘。それに伴うように、彼女は環境保護活動にも意欲的であるように思います。</p>
<p>ここからは、「Saturn」の内容と「環境保護」の関わりについてですが、個人的な深読みをしただけの考察になりますのであしからず。</p>
<p>土星は先述したように「変化」「制限」「成熟」「責任」などのテーマを象徴しています。SZAが「Saturn」を通じて個人的な変化や成長を歌っているように、リスナーに対してもまた「地球環境に対して責任を持ち、より良い環境の未来に向けた変化を実現する必要がある」というメッセージを伝えたいのかもしれないなと思いました。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">アートワークも面白い</div>
</h3>
<blockquote class="instagram-media" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/C30v3W3uUNM/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="14" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:540px; min-width:326px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);">
<div style="padding:16px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/C30v3W3uUNM/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" background:#FFFFFF; line-height:0; padding:0 0; text-align:center; text-decoration:none; width:100%;" target="_blank" rel="noopener"> </p>
<div style=" display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display:block; height:50px; margin:0 auto 12px; width:50px;"><svg width="50px" height="50px" viewBox="0 0 60 60" version="1.1" xmlns="https://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="https://www.w3.org/1999/xlink"><g stroke="none" stroke-width="1" fill="none" fill-rule="evenodd"><g transform="translate(-511.000000, -20.000000)" fill="#000000"><g><path d="M556.869,30.41 C554.814,30.41 553.148,32.076 553.148,34.131 C553.148,36.186 554.814,37.852 556.869,37.852 C558.924,37.852 560.59,36.186 560.59,34.131 C560.59,32.076 558.924,30.41 556.869,30.41 M541,60.657 C535.114,60.657 530.342,55.887 530.342,50 C530.342,44.114 535.114,39.342 541,39.342 C546.887,39.342 551.658,44.114 551.658,50 C551.658,55.887 546.887,60.657 541,60.657 M541,33.886 C532.1,33.886 524.886,41.1 524.886,50 C524.886,58.899 532.1,66.113 541,66.113 C549.9,66.113 557.115,58.899 557.115,50 C557.115,41.1 549.9,33.886 541,33.886 M565.378,62.101 C565.244,65.022 564.756,66.606 564.346,67.663 C563.803,69.06 563.154,70.057 562.106,71.106 C561.058,72.155 560.06,72.803 558.662,73.347 C557.607,73.757 556.021,74.244 553.102,74.378 C549.944,74.521 548.997,74.552 541,74.552 C533.003,74.552 532.056,74.521 528.898,74.378 C525.979,74.244 524.393,73.757 523.338,73.347 C521.94,72.803 520.942,72.155 519.894,71.106 C518.846,70.057 518.197,69.06 517.654,67.663 C517.244,66.606 516.755,65.022 516.623,62.101 C516.479,58.943 516.448,57.996 516.448,50 C516.448,42.003 516.479,41.056 516.623,37.899 C516.755,34.978 517.244,33.391 517.654,32.338 C518.197,30.938 518.846,29.942 519.894,28.894 C520.942,27.846 521.94,27.196 523.338,26.654 C524.393,26.244 525.979,25.756 528.898,25.623 C532.057,25.479 533.004,25.448 541,25.448 C548.997,25.448 549.943,25.479 553.102,25.623 C556.021,25.756 557.607,26.244 558.662,26.654 C560.06,27.196 561.058,27.846 562.106,28.894 C563.154,29.942 563.803,30.938 564.346,32.338 C564.756,33.391 565.244,34.978 565.378,37.899 C565.522,41.056 565.552,42.003 565.552,50 C565.552,57.996 565.522,58.943 565.378,62.101 M570.82,37.631 C570.674,34.438 570.167,32.258 569.425,30.349 C568.659,28.377 567.633,26.702 565.965,25.035 C564.297,23.368 562.623,22.342 560.652,21.575 C558.743,20.834 556.562,20.326 553.369,20.18 C550.169,20.033 549.148,20 541,20 C532.853,20 531.831,20.033 528.631,20.18 C525.438,20.326 523.257,20.834 521.349,21.575 C519.376,22.342 517.703,23.368 516.035,25.035 C514.368,26.702 513.342,28.377 512.574,30.349 C511.834,32.258 511.326,34.438 511.181,37.631 C511.035,40.831 511,41.851 511,50 C511,58.147 511.035,59.17 511.181,62.369 C511.326,65.562 511.834,67.743 512.574,69.651 C513.342,71.625 514.368,73.296 516.035,74.965 C517.703,76.634 519.376,77.658 521.349,78.425 C523.257,79.167 525.438,79.673 528.631,79.82 C531.831,79.965 532.853,80.001 541,80.001 C549.148,80.001 550.169,79.965 553.369,79.82 C556.562,79.673 558.743,79.167 560.652,78.425 C562.623,77.658 564.297,76.634 565.965,74.965 C567.633,73.296 568.659,71.625 569.425,69.651 C570.167,67.743 570.674,65.562 570.82,62.369 C570.966,59.17 571,58.147 571,50 C571,41.851 570.966,40.831 570.82,37.631"></path></g></g></g></svg></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style=" color:#3897f0; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:550; line-height:18px;">この投稿をInstagramで見る</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg)"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style=" width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style=" width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style=" background-color: #F4F4F4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p></a></p>
<p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"><a href="https://www.instagram.com/p/C30v3W3uUNM/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none;" target="_blank" rel="noopener">SZA(@sza)がシェアした投稿</a></p>
</div>
</blockquote>
<p> <script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>この曲のアートワークは「Saturn」の頭文字を取り、文字とビジュアルの両方を使って、さまざまな概念や感情、状態を表現しています。この曲に込める思いを紐解く大きな材料になりそうなビジュアルで、面白いです。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> アートワークの内容（左から順進みます）</div>
<div style="overflow: auto; white-space: nowrap;">
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">S &#8211; Saturn (土星)</td>
<td>惑星土星を意味する絵</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">A &#8211; Absent (不在)</td>
<td>何かの写真で、人が写っていない（黒い部分）ことから「不在」を象徴？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">T &#8211; Trust (信頼)</td>
<td>二人の雰囲気から信頼関係を想起</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">U &#8211; Unwell (体調が悪い)</td>
<td>薬瓶が描かれており、体調不良や病気を示す？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">R &#8211; Rare (珍しい)</td>
<td>色鮮やかな魚が、珍しさや特別な存在を象徴している？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">N &#8211; Nothing (何もない)</td>
<td>何も描かれていないことから、文字通り「何もない」状態を表す</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Sick（病気）</td>
<td>薬瓶と医療用品が描かれており、病気や治療を連想</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Acorn（どんぐり）</td>
<td>どんぐりが描かれており、成長や自然のサイクルを象徴？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Take my time（時間をかける）</td>
<td>化粧品？などが描かれており、時間の使い方を問うている？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Rotten（腐った）</td>
<td>腐ったリンゴが描かれており、悪化や朽ちることを示す？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Safe（安全）</td>
<td>銃やお金、抱き合う人が描かれており、安全や生活の保護を意味？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Atom（原子）</td>
<td>原子の模式図が描かれており、科学や微小な構造を示す？</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #fafafa;">Time Wasted（時間の浪費）</td>
<td>時計が描かれており、時間の無駄遣いについてを問う？</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>この絵が何を意味するか、皆さんも歌詞を読み解いた後に考えてみてください。</p>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">SZAの「Saturn」の歌詞を深読みする</div>
</h2>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">ヴァース1 / 現状への不満と別の世界の渇望</div>
</h3>
<blockquote><p>If there&#8217;s another universe<br />
Please make some noise<br />
Give me a sign<br />
This can&#8217;t be life<br />
If there&#8217;s a point to losing love<br />
Repeating pain<br />
It&#8217;s all the same<br />
I hate this place<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
もし別の宇宙があるなら、何か音を立てて<br />
合図を頂戴<br />
これが人生のすべてのはずがない<br />
もし愛を失う意味があるなら、なぜ痛みは繰り返されるの？<br />
全て同じこと<br />
この場所が嫌い
</p>
</div>
<p>最初のヴァースでは、別の宇宙が存在するならと、そこからの合図を求めています。人生とは「痛み」や「失恋」の繰り返しだと感じ、現状に疑問と不満を持っているのが感じ取れます。</p>
<p>この部分では、SZAが人生の意味や目的について深く問いかけており、「愛を失うことに何の意味があるのか」、「なぜ痛みは繰り返されるのか」といった疑問を投げかけているのも印象深いです。</p>
<p>彼女は、現在の世界（この場所）に対する不満を表現し、何か違う世界や可能性を求めています。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">プレコーラス1 / 現実世界は残酷である</div>
</h3>
<blockquote><p>Stuck in this paradigm<br />
Don&#8217;t believe in paradise<br />
This must be what Hell is like<br />
There&#8217;s got to be more, got to be more<br />
Sick of this head of mine<br />
Intrusive thoughts, they paralyze<br />
Nirvana&#8217;s not as advertised<br />
There&#8217;s got to be more, been here before<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
このパラダイムに囚われてる<br />
楽園なんて信じてない<br />
地獄とはこういうものだろう<br />
もっとあるはず、もっとあるはずよ<br />
自分の頭が嫌になる<br />
押し寄せる考えが、私を麻痺させる<br />
ニルヴァーナは宣伝されているほどではない<br />
もっとあるはず、前にもここにいた
</p>
</div>
<p>ここでは現実から逃れたいという願望と、理想と現実のギャップに対する苛立ちを感じています。現実は地獄のようで、もっと良いものがあるはずだと信じているようです。</p>
<p>SZAは、楽園や理想の世界に対する信念を失っており、「got to be more（もっとあるはず）」と繰り返すことで、現状に対する不満だけでなく、変化への望みも表現しているように思います。</p>
<p><span class="bold">「Nirvana&#8217;s not as advertised（ニルヴァーナは宣伝されているほどではない）」</span></p>
<p>というフレーズは、「期待されていた理想や極楽、究極の幸福が実際には思っていたほど素晴らしいものではない」という感覚を表現していると解釈しました。</p>
<div class="box26">
    <span class="box-title">Nirvana（ニルヴァーナ）とは</span></p>
<p>ニルヴァーナ（涅槃/ねはん）とは、繰り返される生と死のサイクル、「輪廻」から自由になる状態を指します。特に仏教で重視されており、心の中の苦しみや悩みがなくなり、究極の平和に達した状態を表します。つまり、すべての欲望や不安が消え、心が完全に落ち着いた究極の幸せな状態のことで、人がこの状態に達すると、もう生まれ変わりはないとされ、真の解放と見なされます。</p>
</div>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">コーラス / より良い生活のため土星に思いを馳せる</div>
</h3>
<blockquote><p>Ooh Life&#8217;s better on Saturn<br />
Got to break this pattern<br />
Of floating away<br />
Ooh Find something worth saving<br />
It&#8217;s all for the taking<br />
I always say<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
土星の生活の方がいいわ<br />
このパターンを壊さなきゃ<br />
ただ漂い続けるのを<br />
救う価値のあるものを見つけて<br />
全てを手に入れられるの<br />
いつもそう言ってるわ
</p>
</div>
<p>「<a href="#1">なぜ土星（Saturn）なのか？考えられる理由を考察</a>」で説明の通り、ここでの「Saturn（土星）」は、占星術的な視点から「現実からの逃避先」や「理想的な世界」を象徴。SZAは、現実の苦痛や制限から離れた、より良い生活を土星で見出せるという希望を歌っています。</p>
<p>また、土星には「変化」「制限」「成熟」「責任」などの意味があることから、「パターンを壊す」というフレーズには、不健全な習慣を断ち切り、健康的なパターンを固めるという意味もあるかもしれません。</p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">ポストコーラス / 土星を夢見る</div>
</h3>
<blockquote><p>I&#8217;ll be better on Saturn<br />
None of this matters<br />
Dreaming of Saturn, oh<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
土星ならもっと良くなれるわ<br />
これらのことは何も重要じゃない<br />
土星のことを夢見て
</p>
</div>
<p>ここでの土星での生活は、現実の問題から解放される夢のような存在。彼女はそこでの生活を夢見て、現実の重圧から逃れたいと願っています。</p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">ヴァース2 / 善人はなぜ報われないのか</div>
</h3>
<blockquote><p>If karma&#8217;s really real<br />
How am I still here?<br />
Just seems so unfair<br />
I could be wrong though<br />
If there&#8217;s a point to being good<br />
Then where&#8217;s my reward?<br />
The good die young and poor<br />
I gave it all I could<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
もしカルマが本当に存在するなら、なぜ私はまだここにいるの？<br />
ただ不公平に思える<br />
でも、私が間違っているかもしれない<br />
もし善良でいる意味があるなら、私の報酬はどこ？<br />
善人は若くして貧しく死ぬ<br />
私は全てを尽くしたわ
</p>
</div>
<p>ヴァース2では、SZAが人生の公正さや、善行が報われない現実に対する疑問を深めます。</p>
<p>「なぜ善良であることが報われないのか？」、「なぜ良い人が苦しみを経験するのか？」について問いかけていて、彼女の内面の葛藤と、世界の不条理に対する深い考えを歌っています。</p>
<h3 id="rtoc-10" >
<div class="h3">プレコーラス2 / 窮屈な場所に縛られている</div>
</h3>
<blockquote><p>Stuck in this terradome<br />
All I see is terrible<br />
Making us hysterical<br />
There&#8217;s got to be more, got to be more<br />
Sick of this head of mine<br />
Intrusive thoughts, they paralyze<br />
Nirvana&#8217;s not as advertised<br />
There&#8217;s got to be more, been here before<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
このテラドームに閉じ込められてる<br />
見えるのはひどいことばかり</p>
<p>私たちをヒステリックにさせる<br />
もっとあるはず、もっとあるはずよ<br />
自分の頭が嫌になる<br />
押し寄せる考えが、私を麻痺させる<br />
ニルヴァーナは宣伝されているほどではない<br />
もっとあるはず、前にもここにいた
</p>
</div>
<p>二番目のプレコーラスでは、<span class="bold">「Stuck in this terradome, all I see is terrible, making us hysterical.（このテラドームに閉じ込められ、見えるものすべてがひどいことばかりで、私たちをヒステリックにさせる。）」</span>と歌い、圧迫された環境による精神的な苦痛と、それがもたらすストレスのサイクルを描いています。</p>
<p>テラドームは、閉塞感、圧迫感、息苦しい空間＝地球（この場所）を表していると解釈しました。</p>
<h2 id="rtoc-11" >
<div class="h2">まとめ</div>
</h2>
<p>以上、SZAの「Saturn」の考察でした。</p>
<p>彼女が占星術に造詣深いことをふまえると、この曲が持つ深いメッセージと感情がより一層理解できるのかなと思いました。また、若干ですが仏教の概念なども登場したのが面白いなと感じます。</p>
<p>サターン・リターンや、それに伴う「人生の節目」「重要な変化」などの意味を知って、ふまえながら聴いてみるとまた味わい深くなるかもしれません。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-saturn-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Cite from Thumbnail Image</div>
<p>・<a href="https://music.apple.com/id/album/saturn-single/1732348411" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA &#8211; Saturn Apple Music</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-snooze/#google_vignette" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Snooze」を考察&#038;解説 / 深い困難をも乗り越える愛情</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">ピックアップ：</span><a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">R&#038;B好きのためのムーブメント「R&#038;B Lovers Club」が発足</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZAの「Snooze」を考察&#038;解説 / 深い困難をも乗り越える愛情</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-snooze/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2023 01:19:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[snooze]]></category>
		<category><![CDATA[SOS]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=4952</guid>

					<description><![CDATA[SZAのセカンドアルバム『SOS』の8曲目に収録され、ビルボード・ホット100では11位を記録をした一曲。 今回はそんな楽曲「S...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>SZAのセカンドアルバム『SOS』の8曲目に収録され、ビルボード・ホット100では11位を記録をした一曲。</p>
<p>今回はそんな楽曲「Snooze」を考察します。歌詞のいくつかを読み解きながら、どんな想いが込められた歌なのかをご紹介。<br />
（※本記事は筆者の感想文が含まれます。あくまで考察としてお読みいただければと思います。）</p>
<p class="kbox">関連記事：<a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>
<p><span class="bold">R&#038;Bを中心に音楽の最新情報・リアルタイムな情報はXでポスト中。チェックして貰えると大変喜びます。</span></p>
<p><a href="https://x.com/RespectiveC" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">X公式アカウント</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZA &#8211; 「Snooze」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/LDY_XyxBu8A" title="SZA - Snooze (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>「Snooze」は、2022年12月にリリースされたSZAのセカンドアルバム『SOS』に収録された楽曲。R&#038;Bとソウルを融合させたメロディックなトラックと、SZAの官能的な歌声が特徴です。</p>
<p>この曲はパートナーへの深い愛情と、その愛情がどれほどの困難も引き受けられる強さを持っているかや、愛情の深度がどれほど深いかを歌っているラブソングです。</p>
<p>相手との時間は「うたた寝」することも出来ないほど大切で愛おしいと歌っています。</p>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">サウンド面の豆知識</div>
</h3>
<p>「Snooze」はR&#038;B界のレジェンドであるベビーフェイスと、プロダクション・デュオ「ザ・ラスカルズ」のクリストファー・リディック＝タイネスとレオン・トーマス3世と共同で生み出されました。</p>
<p>SZAは下記のインタビューでこの曲の制作背景を語っています。</p>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="441" src="https://www.youtube.com/embed/Z_J9u3q9DcY" title="SZA Talks Writing SOS Album, Working With Babyface, Dropping PSA on the Deluxe Album &amp; More!" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>この曲「ザ・ラスカルズ」のレオンの声がビートのサンプルになっているそうで、そこにベビーフェイスがメロディやギターのパートなどを追加し完成したのだとか。</p>
<p>SZAは「私はサンプルが好きなんだよね」と語っていて、前作『CTRL』のトラック「Broken Clocks」もその例として挙げています。（この曲では<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sRsoE8q5sE8" target="_blank" rel="noopener noreferrer">River Tiberの「West」</a>のヴォーカルがビートのサンプルとなっている。）</p>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/zVc-K1kKkVk" title="SZA - Broken Clocks" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<h2 id="rtoc-3" >
<div class="h2">「Snooze」のリリックを読む</div>
</h2>
<p>ここからは「Nasty」の歌詞の内容を、和訳を用いながら考察していきます。（※繰り返しの部分は省略させていただきます。）</p>
<h3 id="rtoc-4" >
<div class="h3">ヴァース1：「あなたのためならなんでも出来る」という強い愛情</div>
</h3>
<blockquote><p>
I&#8217;ll touch that fire for you<br />
I do that three, four times again, I testify for you<br />
I told that lie, I&#8217;d kill that bitch<br />
I do what all of them around you scared to do, I&#8217;m not<br />
Long as you juggin&#8217; out here for me, I got it<br />
Mobbin&#8217;, schemin&#8217;, lootin&#8217;, hide your bodies<br />
Long as you dreamin&#8217; &#8216;bout me, ain&#8217;t no problem<br />
I don&#8217;t got nobody, just with you right now<br />
Tell the truth, I look better under you
</p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
あなたのためならその火に触れる<br />
それを三、四回も繰り返す、あなたのために証明するわ<br />
あの嘘をついた、あの女を殺すわ<br />
あなたの周りのみんなが怖がってやることを私はやる、私は怖くない<br />
あなたが私のために戦ってくれる限り、私は大丈夫<br />
暴れ回り、策略を巡らし、略奪し、痕跡を隠す<br />
あなたが私のことを夢見ている限り、問題ない<br />
私には誰もいない、ただ今はあなただけ<br />
正直言って、あなたのそばにいるときの方が私はもっと素敵に見える
</p>
</div>
<p>冒頭のヴァースから猟奇的なほどに、彼への愛情を吐露。ほぼ全ての文に「あなた」が用いられ、「あなたのためならなんでも出来る」という強い愛情を表現しています。</p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">コーラス：一瞬も見逃さず、すべての瞬間を大切にしたい想い</div>
</h3>
<blockquote><p>
I can&#8217;t lose when I&#8217;m with you<br />
How can I snooze and miss the moment?<br />
You just too important<br />
Nobody do body like you do<br />
I can&#8217;t lose when I&#8217;m with you<br />
I can&#8217;t just snooze and miss the moment<br />
You just too important<br />
Nobody do body like you do, you do
</p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
あなたと一緒なら私は無敵<br />
どうやって居眠りして、その瞬間を逃すことができる？<br />
あなただけがあまりにも大切<br />
あなたのように魅力的な人は他にいない<br />
あなたと一緒なら私は無敵<br />
ただ居眠りして、その瞬間を逃すわけにはいかないのよ<br />
あなただけがあまりにも大切<br />
あなたのように魅力的な人は他にいない、あなただけ
</p>
</div>
<p>コーラスでタイトルの「snooze」というフレーズが登場。スヌーズはスマホの目覚まし機能の一つでよく見ますよね。直訳すると「居眠り」。文字通りの意味を活用しつつも「重要な瞬間や機会を逃す」という感情があるのかなと思いました。</p>
<p>彼に対する強い愛情を「この瞬間」というミクロな視点で表現しつつも、「すべての瞬間を大切にしたい」というマクロな視点として聴いても面白いです。</p>
<p>アルバム『SOS』の2曲目「Kill Bill」は、クエンティン・タランティーノの映画『キル・ビル』からインスパイアされている曲ですが、本曲「Snooze」でも映画の比喩が用いられています。</p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">ヴァース2：スカーフェイスの映画みたくあなたの一番が私</div>
</h3>
<blockquote><p>
In a droptop ride with you, I feel like Scarface (Scarface)<br />
Like that white bitch with the bob, I&#8217;ll be your main one (Your main one)<br />
Lеt&#8217;s take this argument back up to my place (My placе)<br />
Sex remind you I&#8217;m nonviolent, I&#8217;m your day one (Day one)<br />
We ain&#8217;t have shit yet, it was magic, yeah<br />
Smash and grab shit, yeah<br />
Nasty habits take a hold when you not here<br />
Ain&#8217;t a home when you not here<br />
Hard to grow when you not here, I&#8217;m sayin&#8217;
</p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
オープンカーに乗ってるとき、まるでスカーフェイスになった気分<br />
ボブカットのあの白人女みたいに、私はあなたの一番の女でいるわ<br />
このケンカを私の家で続けましょう<br />
セックスで思い出させる、私は非暴力主義者で、あなたの一番の存在<br />
何も持ってなかったけど、それは魔法みたいだった<br />
荒っぽいけど魅力的なことをしてた<br />
あなたがいないと悪い癖が出てくる<br />
あなたがいないと家じゃない<br />
あなたがいないと成長するのが難しい、そう言ってるの
</p>
</div>
<p>映画『Scarface』は、1983年に公開されたアメリカの犯罪映画で、主人公のトニー・モンタナは麻薬ビジネスで成功を収め、豪華な生活を送る姿が描かれています。</p>
<p>「そのボブの白い女性のように」と歌っていることから、主人公スカーフェイスの妻であるエルヴィラ・ハンコックと重ねているのではないかという考察もあります。</p>
<p><span class="bold">&#8211;コーラス/繰り返し&#8211;</span></p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">ブリッジ：関係の中で感じる深い悲しみや混乱</div>
</h3>
<blockquote><p>Main one ridin&#8217;<br />
How you frontin&#8217; on me and I&#8217;m the main one tryin&#8217;?<br />
How you blame it on me and you the main one lyin&#8217;?<br />
How you threatenin&#8217; to leave and I&#8217;m the main one cryin&#8217;?<br />
Just tryna be your everything<br />
Main one ridin&#8217;<br />
How you frontin&#8217; on me and I&#8217;m the main one tryin&#8217;?<br />
How you blame it on me and you the main one lyin&#8217;?<br />
How you threatenin&#8217; to leave and I&#8217;m the main one cryin&#8217;?<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>一番の相棒でいるのに<br />
どうして私に嘘ついてるのに、私が努力してるっていうの？<br />
どうして私に責任を押し付けて、あなたが嘘ついてるの？<br />
どうして私を置いていこうとして、私が泣いてるの？<br />
ただあなたの全てになりたいだけ<br />
一番の相棒でいるのに<br />
どうして私に嘘ついてるのに、私が努力してるっていうの？<br />
どうして私に責任を押し付けて、あなたが嘘ついてるの？<br />
どうして私を置いていこうとして、私が泣いてるの？
</p>
</div>
<p>ブリッジ部分では、彼との関係における不公平さや誤解、葛藤を感じていることを表現。</p>
<p>具体的には、彼女が関係を良くしようと努力しているのに対し、彼が偽った態度を取ったり、責任を押し付けたり、関係を終わらせようとすることに対する彼女のフラストレーションや悲しみが描かれています。</p>
<p>愛しすぎているが故、関係の中で感じる深い悲しみや混乱、努力が報われないことへの苛立ちを表現している部分です。</p>
<p><span class="bold">&#8211;コーラス/繰り返し&#8211;</span></p>
<h2 id="rtoc-8" >
<div class="h2">まとめ</div>
</h2>
<p>「Snooze」は総合して、歌い手が恋人に対してどれだけ深い感情を抱いているかを強調し、曲全体が情熱的な恋愛感情と共に彼への強い献身を表現している歌でした。</p>
<p>ストレートで、人間味のある恋愛ソングだと思います。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">おすすめ記事：</span><a href="https://respective-paam.com/take-it-easy-vol-36/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">最新R&#038;Bを軸にしたプレイリスト「Take It Easy」Vol.36</a></p>
<p class="kbox"><span class="bold">ピックアップ：</span><a href="https://respective-paam.com/rblclub-article/#google_vignette" target="_blank" rel="noopener noreferrer">R&#038;B好きのためのムーブメント「R&#038;B Lovers Club」が発足</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Lyrics source</div>
<p>・<a href="https://genius.com/Sza-snooze-lyrics" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Genius</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Cite from Thumbnail Image</div>
<p>・<a href="https://www.youtube.com/watch?v=bs0qR3-7lIY" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Youtube SZA &#8211; Snooze (Lyric Video)</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lizzo &#8211; Special (feat. SZA) を考察＆解説 / 誰もが持つ自分の特別な価値を教えてくれる歌</title>
		<link>http://respective-paam.com/lizzo-special-ft-sza/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2023 20:26:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[Lizzo]]></category>
		<category><![CDATA[Special]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=4935</guid>

					<description><![CDATA[2022年7月15日リリース。Lizzoの4枚目のアルバムのタイトル曲「Special」。その後、2023年2月9日にリリースさ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2022年7月15日リリース。Lizzoの4枚目のアルバムのタイトル曲「Special」。その後、2023年2月9日にリリースされたSZAをフィーチャーしたリミックスバージョンの「Special」の歌詞の内容を主に、考察＆解説していきます。</p>
<p>LizzoとSZAが「あなたは特別」と勇気づけてくれる曲で、思わず目頭が熱くなってしまうような、そんな一曲です。</p>
<p>（※本記事は筆者の感想文が含まれます。あくまで考察としてお読みいただければと思います。）</p>
<p class="kbox">関連記事：<a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">Lizzoの「Special (feat. SZA) 」はどんな曲？</div>
</h2>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="678" src="https://www.youtube.com/embed/geZQoa4CPlk" title="Lizzo - Special (feat. SZA) [Official Audio]" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>この歌は、自分自身や他者を受け入れ、愛することの大切さを中心としたメッセージを伝えています。</p>
<p>現代社会でのプレッシャーや他者からの評価に疲れた人々へのエンパワーメントの歌とも言えます。LizzoとSZAは、自分らしさを大切にし、他者の痛みや経験を理解することの重要性を歌詞を通じて伝えています。</p>
<p>また、Lizzo自身が非難された経験に基づく歌でもあり、「自分が特別な存在であること思い出させてくれるような曲を書こう」と思ったことがきっかけで生まれた曲だそうです。</p>
<blockquote><p>「『Rumors』の後、たくさんの非難を受けたんだ。それは、『Cuz I Love You』以来、私からの消息がなかったからだと思うの。それが彼らにとって私を攻撃するチャンスだったんだろうね。でも私はその痛みを音楽に変えた。その痛みを利益に変えるの。それを自分のために使うの。だから私自身のために、自分がいかに特別な存在であるかを思い出させてくれるような曲を書こうとスタジオに入ったんだ。2番の歌詞ではこう言ってるんだ、『みんながみんな同じだったらどんな世界か想像できる？彼女が変わりたいってだけで彼女をキャンセルできると思う？彼女の痛みを経験していないのに、どうして石を投げられるんだ？だから私たちはこんなに孤独で、こんなに恥ずかしい気持ちになるんだよ。』私は自分自身をチェックするのと同じ鏡を、人々に向けようとしたんだ。『人々を怪物のように攻撃するけど、実はあなたたちが怪物になってしまったんだよ。』自分らしさを発揮し、成長する場所を誰も与えていない。」<a href="https://genius.com/Lizzo-special-lyrics" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">genius</a></p></blockquote>
<p>SZAと共演するライブパフォーマンスも感動的なので是非ご覧ください。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Special (Live)</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="678" src="https://www.youtube.com/embed/4jri7feb_OQ" title="Special (Live)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<h2 id="rtoc-2" >
<div class="h2">Lizzoの「Special (feat. SZA) 」のリリックを深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは歌詞のいくつかを抜粋して、曲に込められた想いを紐解いていきます。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">SZA/Verse 1：感受性は「超能力」。他者の評価には動じない。</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
Woke up this mornin&#8217; to somebody judgin&#8217; me<br />
（今朝目を覚ましたら、誰かが批判していた）<br />
No surprise they judgin&#8217; me, don&#8217;t know who I&#8217;m &#8216;posed to be<br />
（驚くことじゃない、彼らは私がどうあるべきかを理解してない）<br />
I&#8217;m just actin&#8217; up, I&#8217;m rash as fuck, and never sayin&#8217; sorry<br />
（私はただ自分らしく振る舞っているだけ。時々思い切ったことをするけど、謝る気はないわ）<br />
Found out in the end that I can only do it for me<br />
（結局のところ、自分自身のために行動するべきだと気づいたの）<br />
You call it sensitive and I call it superpower<br />
（あなたはそれを繊細と呼ぶけど、私はそれを超能力と呼ぶの）<br />
You just lack empathy &#8216;cause you think it gives you power<br />
（君は共感しないことが自分にとって有利だと考えてるから、他人の気持ちに共感できないんだ）<br />
All I know is only God can judge me<br />
（知ってるのは、私を評価できるのは神だけだってこと）<br />
I don&#8217;t hide my heart, I wear it on me<br />
（私は自分の気持ちを隠さず、はっきりと表現する）
</p>
</div>
<p>SZAは、他者からの評価や期待に縛られず、自分らしさを大切にすることの重要性を歌っています。</p>
<p>他者の評価に対して自分を偽らず、「You call it sensitive and I call it superpower（あなたはそれを繊細と呼び、私はそれを超能力と呼ぶ）」と歌っている部分から、自分自身の特性や個性に自信を持ち、他人の評価に左右されない強さを表現しているように感じました。</p>
<p>「感受性は弱さではなく、むしろ超能力だよ」と、個性の価値や重要性を主張しているヴァースです。</p>
<h3 id="rtoc-4" >
<div class="h3">Lizzo &#038; SZA/Chorus：あなたは特別な存在</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
In case nobody told you today<br />
（もし今日、誰からも言われていなくても）<br />
You&#8217;re special<br />
（君は特別なんだ）<br />
In case nobody made you believe<br />
（誰も君を信じてくれなくても）<br />
You&#8217;re special<br />
（君は特別なんだ）<br />
Well, I will always love you the same<br />
（私はいつも君を同じように愛してるよ）<br />
You&#8217;re special<br />
（君は特別なんだ）<br />
I&#8217;m so glad that you&#8217;re still with us<br />
（あなたがまだここにいてくれて、本当に嬉しい）<br />
Broken, but damn, you&#8217;re still perfect<br />
（傷ついてても、君は完璧だよ）
</p>
</div>
<p>コーラスでは、自分自身やあなたを「特別」として受け入れ、愛することの大切さを伝えています。</p>
<p>「You&#8217;re special（君は特別なんだ）」というフレーズが繰り返され、リスナーに自分を大切にすることのメッセージを強調しています。シンプルですが、力強く、心にグッとくるコーラスです。</p>
<p>コーラス前には<span class="bold">「I&#8217;m used to feelin&#8217; alone（一人でいることには慣れてる）」「So I thought that I&#8217;d let you know（だから、君に伝えようと思ったんだ）」</span>と、感情の共有と繋がりを感じるフレーズも歌っています。</p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">Lizzo/Verse 2：彼女の痛みを経験していないのに、なぜ非難できる？</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
Could you imagine a world where everybody&#8217;s the same<br />
（みんなが同じである世界を想像できる？）<br />
And you could cancel a girl &#8216;cause she just wanted to change?<br />
（彼女が変わりたいだけで、非難するの？）<br />
How could you throw fuckin&#8217; stones if you ain&#8217;t been through her pain?<br />
（彼女の痛みを経験していないのに、なんで石を投げれるの？）<br />
That&#8217;s why we feel so alone, that&#8217;s why we feel so much shame, hm<br />
（だから私たちは孤独を感じるし、恥を感じるんだ）
</p>
</div>
<p>Lizzoのヴァースでは、他者の痛みや経験を理解することの重要性について歌っています。</p>
<p>特に<span class="bold">「How could you throw fuckin&#8217; stones if you ain&#8217;t been through her pain?（彼女の痛みを経験していないのに、なんで石を投げれるの？）」</span>という部分から、他者を評価する前に、その人の背景や状況を理解することの大切さを強調しています。</p>
<h2 id="rtoc-6" >
<div class="h2">さいごに</div>
</h2>
<p>上記のヴァースやコーラス以外でも、<span class="bold">「You&#8217;re special（あなたは特別だ）」</span>という力強い言葉がが何度も歌われています。</p>
<p>聴いていると自然と元気が出るし、自分らしさを祝福する曲として、後世にも残ってほしいと思う歌でした。</p>
<p class="kbox">おすすめ記事：<a href="https://respective-paam.com/take-it-easy-vol-31/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">最新R&#038;Bを軸にしたプレイリスト「Take It Easy」Vol.31</a></p>
<p class="kbox">おすすめ記事：<a href="https://respective-paam.com/sza-sos/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Cite from Thumbnail Image</div>
<p>・<a href="https://open.spotify.com/intl-ja/track/0rc1HCVoReqzzXF9jssqZk" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Lzzo &#8211; Special(feat.Sza) Spotify</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZA &#8211; The Weekendを考察＆解説 / 恋人との時間をタイムシェアするラブソング</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-the-weekend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Sep 2023 20:47:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[R&B]]></category>
		<category><![CDATA[曲の考察&解説]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<category><![CDATA[weekend]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=4887</guid>

					<description><![CDATA[SZAの2017年のデビューLP『CTRL』からのシングルカットで、ビルボード・ホット100では29位を記録し、当時のSZAのソ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>SZAの2017年のデビューLP『CTRL』からのシングルカットで、ビルボード・ホット100では29位を記録し、当時のSZAのソロ曲で最高位を記録した曲「The Weekend」。</p>
<p>今回はそんな「The Weekend」の歌詞の内容を主に深掘りし、考察していきます。（※本記事は筆者の感想文が含まれます。あくまで考察としてお読みいただければと思います。）</p>

<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/cMD63TwzB1o" title="SZA - The Weekend (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">SZA &#8211; The Weekendはどんな曲？</div>
</h2>
<p>The Weekendは「男をタイムシェアする」という革新的な視点が描かれている歌で、「すべての行動の中心が男性である」という考えを一旦置き、「彼女側主体の視点」や「現代的な考え（昔にはなかったと思われる恋愛の価値観）」を示した歌です。</p>
<blockquote><p>「男との時間をシェアするって本当にリアルだよね。正直に言えば、一人の女性だけと付き合ってる男なんてほとんどいないと思う。低調に言うと、インターネットのせいで関係を保つのが難しくなってるんじゃないかな。情報があふれてるから。常に新しいもの、もっと、もっと、もっとって感じ。一人の人といるって、制限みたいなもの、束縛みたいなものに感じるよね。みんな刺激を求めてる感じ。<br />
男ってさ、誰と付き合ってるのか言いたくないようなとこあるよね。なんとなく、後で連絡する選択肢を失いたくないから。彼らが本当にそうするかどうかは分からないけど、選択肢が必要なんだと思う。だからその曲の中で、私はその選択肢に入りたいの。多分、君はたくさんの彼女がいるんじゃないかな。もしかしたら、正直に言ってくれてないかもしれないけど、君がたくさんの彼女がいることは知ってるよ。でも気にしない、だって私、君の彼女になりたくなかったんだから！君の行動を私に対する失礼として受け取ってないし、君が彼氏じゃないからって私の価値が下がるわけじゃない。そうだし、君も彼女の彼氏じゃないし、彼女の彼氏でもない。ただ自由に遊び回ってるだけさ。」<a href="https://www.vulture.com/2017/06/sza-ctrl-interview.html" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer">VULTURE</a></p></blockquote>
<p>インターネットやSNSの発達によって、人々の恋愛模様が昔と変化しているのが表れています。</p>
<h2 id="rtoc-2" >
<div class="h2">SZA「The Weekend」のリリックを深読みする</div>
</h2>
<p>ここからは、歌詞のいくつかの部分を抜粋して、曲で伝えたい想いを考察します。</p>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">ヴァース1冒頭</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
You say you got a girl<br />
（君は彼女がいるって言ってる）<br />
Yeah, how you want me? How you want me when you got a girl?<br />
（え、どうして私を欲しがるの？彼女がいるのに私をどうして欲しがるの？）<br />
The feelin&#8217; is reckless, of knowin&#8217; it&#8217;s selfish<br />
（この感じは無謀で、自分勝手だってわかってる）<br />
And knowin&#8217; I&#8217;m desperate<br />
（そして私が必死だってことも知ってる）<br />
Gettin&#8217; all in your love, fallin&#8217; all over love, like<br />
（君の愛に夢中になって、愛に完全に落ちて、みたいな）
</p>
</div>
<p>ヴァース1では、SZAが男性との関係の複雑さを明らかにしています。彼女は彼が他の女性とも関係を持っていることを知っていますが、それでも彼を欲しがっています。</p>
<p>ヴァース後半には<span class="bold">「Like, is you comin&#8217; home? Is you out with her?（帰ってくるの？彼女と出かけてるの？）I don&#8217;t care long as you here by 10:30, no later than（10:30までにここにいればいい、それ以上遅れないで）」</span>と言っていることから、二の次でも良いから彼と一緒にいたい気持ちが伝わって来ますね。</p>
<p>この状態が「自己中心的（無謀で必死）」ということを彼女も分かっていますが、それでも彼との関係に夢中になっていることを認めています。</p>
<h3 id="rtoc-4" >
<div class="h3">コーラス前半</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
My man is my man, is your man, heard it&#8217;s her man too<br />
（私の男は私の男、君の男、彼女の男だって聞いた）<br />
My man is my man, is your man, heard that&#8217;s her man<br />
（私の男は私の男、君の男、彼女の男だって聞いた）<br />
Tuesday and Wednesday, Thursday and Friday<br />
（火曜日と水曜日、木曜日と金曜日）<br />
I just keep him satisfied through the weekend<br />
（週末まで彼を満足させてるだけ）<br />
You like nine to five, I&#8217;m the weekend, oh<br />
（君は9時から5時、私は週末、ああ）<br />
Make him lose his mind every weekend<br />
（毎週末彼の心を失わせる）
</p>
</div>
<p>コーラス部分は、タイトルにもなっている「Weekend（週末）」が絡んでくる部分です。</p>
<p>ここでは、相手の男性が複数の女性と関係を持っていることを歌っています。彼女は彼にとっての「週末」であり、彼が他の女性と過ごす平日とは違って、「特別な週末の存在」であることを強調しているように感じます。</p>
<p>そんな彼の行動を知っても尚、彼を欲しがっていることがここからも分かります。</p>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">ヴァース2</div>
</h3>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
I gotta say, I&#8217;m in the mood for a little bit more of that<br />
（言わせてもらうけど、もっとその感じが欲しいわ）<br />
I mean, I&#8217;m sayin&#8217;, what kind of tease is two days?<br />
（つまり、2日間だけって、どんないじわる？）<br />
I need me at least &#8216;bout four of them, more of them<br />
（私は少なくとも4日間は欲しいわ、それ以上も）<br />
More you on me, on us, just tell me you want me, yeah, Monday<br />
（もっと君と私、私たちの時間が欲しいの。ただ、月曜日に私を欲しがってるって言って）<br />
And I&#8217;ll be at your door, ready to take her place<br />
（そうしたら、私は君のところに行って、彼女の代わりになるわ）<br />
Ready to give you what you&#8217;ve been missin&#8217; on weekdays<br />
（平日に君が恋しがってたもの、私があげる）
</p>
</div>
<p>2番目のヴァースでは、歌い手が彼との関係をさらに深めたいという願望を強調し、彼女は彼との時間をもっと欲しがっています。</p>
<p>コーラスで歌っていたように、彼が他の女性と過ごす時間に比べ、自分との時間が特別であることを示していて、彼女は彼の欲望、彼が欲しがるものを提供する準備ができていることを表現しています。</p>
<h2 id="rtoc-6" >
<div class="h2">まとめ</div>
</h2>
<p>総じて、この曲は一人の男性と関わる（複数の）女性の視点から、「タイムシェア」という新たな観点での恋愛関係の複雑さを描写しています。自分の価値を意識し、自分の欲しいものを追求する力を持っていることを強調する歌い手。</p>
<p>「一人のパートナーだけって誰が決めたの？」「でも彼がもっと欲しい」と、人間的な矛盾を感じさせつつ、「Weekend（週末の恋人）」という印象深いワード軸に、恋愛模様を表現している部分にセンスを感じる曲でした。</p>
<p class="kbox">関連記事：<a href="https://respective-paam.com/sza/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>
<p class="kbox">おすすめ記事：<a href="https://respective-paam.com/take-it-easy-vol-36/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">最新R&#038;Bを軸にしたプレイリスト「Take It Easy」Vol.36</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>SZA 『SOS』を紹介 / 怒りと脆弱性の間に見える本来の姿</title>
		<link>http://respective-paam.com/sza-sos/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[cookie]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2023 15:12:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ALBUM紹介]]></category>
		<category><![CDATA[SOS]]></category>
		<category><![CDATA[SZA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://respective-paam.com/?p=4206</guid>

					<description><![CDATA[前作『Ctrl』から約5年の時を経てリリースされたセカンドアルバム『SOS』。SZAのありのままをさらに捉えたこの作品は、Bil...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>前作『Ctrl』から約5年の時を経てリリースされたセカンドアルバム『SOS』。SZAのありのままをさらに捉えたこの作品は、Billboard 200チャートでの初登場1に加え、7週連続1位を記録しました。</p>
<p>今回は、そんな破竹の勢いを見せる話題作『SOS』を紹介。シングル曲の深掘りや、アルバムに込められた想いをお伝えできればと思います。</p>
<p>彼女自身を深掘りした記事も書いているので、あわせてお読みいただければ幸いです。</p>
<div class="cardlink"><a href="https://respective-paam.com/sza/"><div class="cardlink_thumbnail"><img decoding="async" src="http://respective-paam.com/wp-content/uploads/26904138_1675400729186844_3477669652417522919_n-120x120.jpeg" alt="SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力" width="120" height="120"></div></a><div class="cardlink_content"><span class="cardlink_timestamp">2022.05.19</span><div class="cardlink_title"><a href="https://respective-paam.com/sza/">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></div><div class="cardlink_excerpt">「やみくもに戦いに行くためでも、自分が最低でないことを証明するためでもなく、自分自身を驚かせるために音楽を作っているわ。自分を信頼することを学びたいの。」

代表作『Ctrl』がグラミー賞4部門にノミネートされ、賞賛されながら...</div></div><div class="cardlink_footer"></div></div>

<h2 id="rtoc-1" >
<div class="h2">アルバムに込められたもの</div>
</h2>
<p><iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/album/07w0rG5TETcyihsEIZR3qG?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe><br />
<a href="https://music.apple.com/jp/album/sos/1657869377" class="btn btn--orange" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Apple Music</a></p>
<p>SZAはこのアルバムのインスピレーションとして、「恋愛」や「世間へのフラストレーション」「祖母について（SZAは生粋のおばあちゃん子）」などを取り上げています。</p>
<blockquote><p>「何曲かは、世間からの嘲笑やネットの中傷に対する批判がテーマになってるわ。対照的に、何も意味しない曲もあるし、おばあちゃんが私に言った言葉がテーマの曲もある。彼女の死を受け入れることとか、あとは元彼についてもね。」<a href="https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38932/2/1/1" class="credit">Rolling Stone</a></p></blockquote>
<p>ただし、それ以上に大きな影響を与えているのが「理想的な女性になることをやめたこと」なのだとか。</p>
<blockquote><p>「このアルバムは、失恋がインスピレーションになっている部分もあるけど、それよりも「理想的な女性」になることをやめた影響の方が大きいと思う。私は長い間、本当の自分とは全く違う、理想的な女性になろうとしてた。」<a href="https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38932/2/1/1" class="credit">Rolling Stone</a></p></blockquote>
<p>誰かが決めた物差しの中で生きるのをやめ、良い部分も悪い部分も「本当の自分」として受け入れ、理想を目指す必要がないことがアルバムに反映されているそうです。</p>
<p>いくつもの曲で、メンタルの不安定さや怒りなど「一見ネガティブな感情」を出している場面があるように思います。しかし「それも含めて自分」という一貫したテーマがアルバムを貫いていることで、脆弱性の奥の「強さ」が巧みに表現されているのではないかと思いました。</p>
<blockquote><p>「だってみんなはすでに素晴らしくて、理想なんて誰かが勝手に作り上げたものにすぎない。それぞれの個性を持って生きていくことに意味があるの。」<a href="https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38932/2/1/1" class="credit">Rolling Stone</a></p></blockquote>
<h3 id="rtoc-2" >
<div class="h3">サウンドはあらゆる要素を取り入れたもの / R&#038;Bの枠を超えた傑作</div>
</h3>
<p>現代のR&#038;Bの代表格として君臨してきたSZA。「<span class="bold">サマー・ウォーカーや、アリ・レノックスのようにR&#038;Bやソウルミュージックをうまくやる人たちがいると思う</span>」と特定のジャンルに敬意を払いつつも、SZAは「<span class="bold">ジャンルに縛られたくない</span>」と語っています。</p>
<blockquote><p>「私はブラックミュージックを作るのが好きなんだ。エネルギーに満ち溢れたものをね。ブラックミュージックはR&#038;Bだけである必要はない。私たちはロックンロールを始めた。なぜ還元的でなく、拡張的であることができないのだろう？」<a href="https://consequence.net/cover/sza-cover-story-sos/" class="credit">CONSEQUENCE</a></p></blockquote>
<p>アルバムの後半には「F2F」というロック色の強い曲があるのも、「ジャンルに縛られない」大きな要素の一つです。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> F2F</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="655" height="350" src="https://www.youtube.com/embed/4i1fzHbqr_c" title="SZA - F2F (Lyric Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>また、10曲目「Gone Girl」では、白人のソウル・ミュージックの代表格（いわゆる「ブルーアイド・ソウル」と呼ばれるそうです）であるDaryl Hall &#038; John Oates（ダリル・ホール＆ジョン・オーツ）の「She&#8217;s Gone」フレーズを参照しています。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Gone Girl</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/rA6DIHIg5To" title="SZA - Gone Girl (Audio)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>Gone, gone, girl, gonе, girl<br />
You better learn how to facе it</p>
</div>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Daryl Hall &#038; John Oates &#8211; She&#8217;s Gone</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="672" height="666" src="https://www.youtube.com/embed/87Q042KlxI4" title="She's Gone" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>She&#8217;s gone<br />
Oh I, I better learn how to face it</p>
</div>
<p>彼らの名前が上がるのは、ポリティカルコレクトネス[*1]の観点から、アウトになりそうな気配もあるそうです。[<a href="https://note.com/minako_ikeshiro/n/n20613fb3bf08?after_purchase=true">R</a>]</p>
<p>その上で「良いもの」を枠にとらわれず表現している興味深い一面があるのがこの「Gone Girl」です。</p>
<blockquote><p>これから先の音楽に使わないのはいいけれど、これまでの歴史を「なかった」ことにされると哀しい。文化の割り当てとか、搾取とか寒々しい言葉で人種問題をチクチクやるより、「いいものはいい、私はこれに影響を受けた」とストレートに出すシザの姿勢は好ましい。<a href="https://note.com/minako_ikeshiro/n/n20613fb3bf08?after_purchase=true" class="credit">note:池城美菜子/Minako Ikeshiro</a></p></blockquote>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-gone-girl/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Gone Girl」を考察＆解説 / 去りゆく私が見つけた、静かな強さと自己解放のアンセム</a></p>
<p>さらにアルバムの最後、ウータン・クランの故・Ol&#8217; Dirty Bastard（オール・ダーティー・バスタード）のフリースタイルで終わる流れも含め、いかに今作がR&#038;Bにとらわれていないなものなのかが分かります。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Forgiveless ft. Ol&#8217; Dirty Bastard</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="792" height="446" src="https://www.youtube.com/embed/2ing0GBYUws" title="SZA - Forgiveless (Audio) ft. Ol' Dirty Bastard" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<div class="box26">
    <span class="box-title">*1 ポリティカルコレクトネス</span></p>
<p>ポリティカルコレクトネスは、人種・民族・宗教・ジェンダー・職業・年齢などにおいて差別・偏見的な表現を避けようという態度・考え方のこと。特定の言葉や表現、行動や所作などで人を不快にさせないよう配慮する姿勢です。ポリティカルコレクトネスによって守られるものがある一方で、表現の自由についてや、差別と区別の違いについての難しさも議論されているようです。</p>
</div>
<p><span></span></p>
<h4>
<div class="h4">プロデューサーもSZAの音楽多様性を認める</div>
</h4>
<p>「Nobody Gets Me」や「Special」に携わったソングライター兼プロデューサーのBenny Blanco（ベニー・ブランコ）は、「彼女はロックもポップスもカントリーミュージックもできる」と語ります。</p>
<blockquote><p>「このアルバムで彼女は多くのリスクを負い、人々がナイーブで、彼女がやり遂げられると思わなかったことをやったと思う」<a href="https://consequence.net/cover/sza-cover-story-sos/" class="credit">CONSEQUENCE</a></p></blockquote>
<blockquote><p>「彼女は何でもできるんだ。彼女はロックもポップスもできる。カントリーミュージックもできる。彼女を止めるものは何もない。絶対に。」<a href="https://consequence.net/cover/sza-cover-story-sos/" class="credit">CONSEQUENCE</a></p></blockquote>
<p>また「Shirt」に携わった伝説のプロデューサーRodney Jerkins（ロドニー・ジャーキンス）は、SZAのソングライティングを「今のゲームの中で最高」と称えています。</p>
<blockquote><p>「彼女のペンさばきは、間違いなく今のゲームの中で最高のペンさばきの一つだ。彼女はラッパーとボーカリストが一緒になったようなものだ。」<a href="https://stories.complex.com/sza-new-album-cover-story/10/" class="credit">COMPLEX</a></p></blockquote>
<h3 id="rtoc-3" >
<div class="h3">アートワークではダイアナ妃が感じたであろう孤独感を表現</div>
</h3>
<p>アルバムカのバーアートは、1997年に撮られたダイアナ妃の写真を彷彿とさせるもの。実際に彼女の写真からインスピレーションを受けたものだそうです。</p>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p lang="ro" dir="ltr">SZA as Princess Diana <a href="https://t.co/7hcxB4vjLj">pic.twitter.com/7hcxB4vjLj</a></p>
<p>&mdash; SZA Charts (@ChartingSZA) <a href="https://twitter.com/ChartingSZA/status/1598066636124459008?ref_src=twsrc%5Etfw">November 30, 2022</a></p></blockquote>
<p> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<p>『SOS』のカバーアートは、本来は船舶の上で撮るはずだったそうですが、それにともなって参考にしたリファレンスの中にダイアナ妃の写真があり、採用に至ったのだとか。</p>
<p>ダイアナ妃が感じたであろう「孤独感」を、本カバーアートで表現したのだそうです。</p>
<h2 id="rtoc-4" >
<div class="h2">SOSのシングルカットを紹介</div>
</h2>
<h3 id="rtoc-5" >
<div class="h3">1st.Good Days</div>
</h3>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1184" height="666" src="https://www.youtube.com/embed/2p3zZoraK9g" title="SZA - Good Days (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>2020年12月25日リリース。ビルボード・ホット100で9位を記録し、第64回グラミー賞の「最優秀R&#038;Bソング」にノミネートされています。</p>
<p>もともとは、2020年9月リリースのTy Dolla $ign（タイ・ダラー・サイン）との楽曲「Hit Different」のMVの後半に登場した曲です。</p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> SZA &#8211; Hit Different (Official Video) ft. Ty Dolla $ign</div>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1184" height="666" src="https://www.youtube.com/embed/qJlMkMtK7-8" title="SZA - Hit Different (Official Video) ft. Ty Dolla $ign" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>作曲・ボーカルには、イギリス、ロンドンのアーティストJacob Collier（ジェイコブ・コリアー）が参加しています。アウトロ部分の「You&#8217;ve been making me like I&#8217;m」というフレーズは、ジェイコブ・コリアーの曲「In Too Deep」から引用しているものだそう。</p>
<p>これまでのネガティブな要素に区切りをつけるような内容の一曲で、アルバムの他の曲と比べても、ポジティブな未来へ目を向けているのが印象的です。</p>
<blockquote><p>All the while, I’ll await my armored fate with a smile<br />
Still wanna try, still believe in<br />
Good days, good days, always<br />
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)<br />
Good day living in my mind<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>それでも私は、鎧をまとった運命を笑顔で待つ<br />
まだ挑みたい、まだ信じてる<br />
いい日々を、いい日々を、ずっと<br />
心の奥で（いつも頭の中、いつも心の中で）<br />
心の中で生きる、晴れた一日</p>
</div>
<p>また、上記のジェイコブ・コリアーとのコーラス部分では、目を向ける未来を「armored（鎧）」と表現。「未来は誰にも支配されないよう、鎧で守られている」という意味を示唆しているのだそうです。[<a href="https://genius.com/20760039">R</a>]</p>
<p>「Good Days」についてもっと詳しく知りたい方は下記記事をどうぞ。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-good-days/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Good Days」を考察＆解説 / 祈るように歌う未来への序曲</a></p>
<h3 id="rtoc-6" >
<div class="h3">2nd.I Hate U</div>
</h3>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="513" src="https://www.youtube.com/embed/xEAEDKzjQTY" title="SZA - I Hate U (Visualizer)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>2021年12月3日リリース。もともと、2021年8月22日に「Joni」という曲とともにSoundCloudで公開された曲です。ビルボード・ホット100で7位を記録し、ホットR&#038;B/ヒップホップ・ソングスおよびリズミック・エアプレイ・チャートでは1位を獲得しています。</p>
<p>元(?)恋人へ向けた怒りと、痛み・悲しみの感情が行き交っている様子。ムカついているが、いまだに彼を「ベイビー」と呼んでいる部分からも「歯痒い感情」が読み解ける気がします。</p>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
I be so sick of you niggas, y&#8217;all contradicting<br />
あんたたちにはうんざり、矛盾してるわ<br />
I be so bored with myself, can you come and fuck me?<br />
自分に退屈してる、私のところへ来てヤってくれない？<br />
I feel so ordinary, sad when you around me<br />
自分がとても平凡に感じる、あんたといると悲しくなるの<br />
Treat me like corduroy, wear me out<br />
コーデュロイのように私を扱って、クタクタにさせて
</p>
</div>
<p>実は歌い出しの「あんたたち」は、特定の恋人（男性）を指すのではなく、「すべての人」に向けた普遍的な言葉だともされています。</p>
<p>現在、該当するツイートは削除されていますが、「I Hate U」の歌い出しについて、「<span class="bold">私はみんなに話していたんだ。男にじゃない。</span>」「<span class="bold">I Hate Uは普遍的な感情だったんだ。</span>」とも述べています。[<a href="https://hiphopdx.com/news/id.70022/title.sza-i-hate-u-song-meaning-twitter-rant">R</a>]</p>
<p>また、同時期に投稿されたツイートでは、「自分を解放するために曲をリリースするんだ」と語っています。最初にサウンドクラウドにアップしたのも、「<span class="bold">プレッシャーから解放されて自分の考えを捨てる場所が欲しかっただけ</span>[<a href="https://www.complex.com/music/sza-i-hate-u-gets-official-release-after-going-viral-on-tiktok">R</a>]」なのだとか。</p>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p lang="en" dir="ltr">And please know when I drop anything it’s not for y’all . It’s to free my motherfucking self .</p>
<p>&mdash; SZA (@sza) <a href="https://twitter.com/sza/status/1521669920727216128?ref_src=twsrc%5Etfw">May 4, 2022</a></p></blockquote>
<p> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<blockquote><p>そして、私が何かをドロップするとき、それはキミらのためではないことを知っておいてね。自分を解放するためなんだ。<a href="https://twitter.com/sza/status/1521669920727216128?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1521669920727216128%7Ctwgr%5Ee1ca9a21b7236e504b59eeee1c39ae168dcfbcfa%7Ctwcon%5Es1_&#038;ref_url=https%3A%2F%2Fhiphopdx.com%2Fnews%2Fid.70022%2Ftitle.sza-i-hate-u-song-meaning-twitter-rant" class="credit">Twitter</a></p></blockquote>
<p>恋人に対する面と、世間に対する面と、ふたつのフラストレーションがグラデーションされている、ダブルミーニングな曲なのかもしれませんね。</p>
<h3 id="rtoc-7" >
<div class="h3">3rd.Shirt</div>
</h3>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="508" src="https://www.youtube.com/embed/hdFDrjfW548" title="SZA - Shirt (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>2020年10月7日にSZAのInstagramのストーリーで断片的に公開されたあと、ファンによってTikTokに流用され、バイラルとなった曲。TikTokではダンスチャレンジまでスタートし、当時タイトル未定だった本曲は、ファンによって「Shirt」と呼ばれ始めたことから、本当に「Shirt」になったそうです。</p>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p lang="en" dir="ltr">I heard y’all named the tik Tok song “shirt”lol . I’m fine w that</p>
<p>&mdash; SZA (@sza) <a href="https://twitter.com/sza/status/1347468813713895426?ref_src=twsrc%5Etfw">January 8, 2021</a></p></blockquote>
<p> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<blockquote><p>Tik Tokの曲を「シャツ」と名付けたそうね(笑)。私はそれでいいと思ってるわ。<a href="https://twitter.com/sza/status/1347468813713895426" class="credit">Twitter</a></p></blockquote>
<p>そんなバイラルを産んだトラックの産みの親は、ビヨンセ、メアリー・J・ブライジ、ブランディなどを手がけた伝説的プロデューサーのRodney Jerkins（ロドニー・ジャーキンス）。SZAは彼と仕事をを共にするのが夢だったと語っています。</p>
<blockquote><p>「ブランディやエイメリーとの仕事ぶりを見て、彼と一緒に仕事をするのが夢だった」<a href="https://stories.complex.com/sza-new-album-cover-story/10/" class="credit">COMPLEX</a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
Bloodstain on my shirt<br />
シャツについた血の跡<br />
New bitch on my nerves<br />
新しい女にイライラする
</p>
</div>
<p>タイトルを回収するような上記のラインから見てとれる全体像は、ある恋人に対しての恨み節。どこか狂気・怖さがあるのに、そんな人間的な部分に魅力が詰まっている気がします。</p>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
In the dark, right now<br />
今、暗闇の中<br />
Feelin’ lost, but I like it<br />
迷子になりそう、でも、それがいい<br />
Comfort in my sins and all about me<br />
自分の罪と自分の全てが慰めになる
</p>
</div>
<p>上記のリリックは聖書の概念（ヨハネによる11章10節）を用いたとされるラインだそうで、「光と闇」「救いと罪」の概念に目を向けているのだそう。[<a href="https://genius.com/Sza-shirt-lyrics">R</a>]2バース目で「太陽」が登場するのもその対比だと思われます。</p>
<p>暗闇での「闇堕ちしている（欠点のある）自分へ心地よさ」と、太陽（光）の元で「前を向こう。このままだと私やばい」と自己認識する部分が対比になっているのかなと思います。</p>
<p>ちなみに「シャツについた血の跡」は、「ライバルの女への復讐」「犯した罪」「彼女の苦痛」「跡を残すこと」など、色々な比喩表現の説があるようです。いずれもリスナーの解釈に委ねられているのが面白い部分だなと感じました。</p>
<h3 id="rtoc-8" >
<div class="h3">4th.Nobody Gets Me</div>
</h3>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="963" height="666" src="https://www.youtube.com/embed/NNd_ufPG3x4" title="SZA - Nobody Gets Me (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>アルバムリリースと同じ日である2022年12月9日にミュージックビデオが公開された曲です。</p>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>
How am I supposed to let you go?<br />
どうやったらあなたを手放せる？<br />
Only like myself when I&#8217;m with you<br />
あなたと一緒にいるときだけ自分が好きになれるの<br />
Nobody gets me, you do (Do) You do<br />
誰も私を理解してくれない、あなただけ
</p>
</div>
<p>この曲は実際の元婚約者との別れの歌で、言い争う模様を描きながら、彼がどれほど大きな存在だったかを歌っています。</p>
<blockquote><p>「この曲は私の元婚約者の話で、私たちがどんな口論を繰り返し、別れたかを歌ってるんだ。最初に別れたときはとても恐ろしくて、残りの人生を地獄で過ごすことになるような気がした。彼は私の人生の中で、もう存在しないような絶対的な存在だった。それはもう正気の沙汰じゃないわ。」<a href="https://genius.com/Sza-nobody-gets-me-lyrics" class="credit">genius</a></p></blockquote>
<p>ちなみに、歌い出しの「<span class="bold">Took a long vacation No make-up, just JAY-Z（長い休みをとった メイクもせず、JAY-Zみたいに）</span>」の「JAY-Zみたい」とは、JAY-Zの私服がカジュアルである部分から来ているのだそう。彼はハイエンドブランドを着ていても、ラフなスタイルを好んでいるのだとか。</p>
<h3 id="rtoc-9" >
<div class="h3">5th.Kill Bill</div>
</h3>
<div class="ytube"><iframe loading="lazy" width="1206" height="505" src="https://www.youtube.com/embed/MSRcC626prw" title="SZA - Kill Bill (Official Video)" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
<p>最後のシングルは、本アルバムの中でも一番パンチのある曲といえる「Kill Bill」。ビルボードのストリーミング・ソングスとビルボード・グローバル200チャートで初の1位を獲得した、アルバム中でも1、2を争う人気曲です。</p>
<p>この曲は、クエンティン・タランティーノ監督の映画『キル・ビル』をモチーフとしていて、嫉妬からくる元恋人への殺害ファンタジーが描かれています。</p>
<blockquote><p>I might<br />
I might kill my ex, not the best idea<br />
His new girlfriend’s next, how’d I get here?<br />
I might kill my ex, I still love him though<br />
Rather be in jail than alone<a href="" class="credit" target="_blank" rel="noopener noreferrer"></a></p></blockquote>
<div class="lyric">
    <span class="box-title">Lyric</span></p>
<p>元カレ殺しちゃうかもね、いい考えじゃないけど<br />
次は今カノ…どうしてこんなことになったの？<br />
元カレ殺しちゃうかも、まだ好きなのに<br />
独りぼっちでいるくらいなら、捕まった方がマシ</p>
</div>
<p>「Shirt」では、&#8221;狂気を感じる恨み節&#8221;と表現しましたが、この曲はさらに猟奇的。サウンドのキャッチーさも相まって、サイコパス感満載の一曲です。</p>
<p>ミュージックビデオも映画さながらで、高クオリティの痛快さのある作品に仕上がっています。</p>
<p>「Kill Bill」についてもっと詳しく知りたい方は下記記事をどうぞ。</p>
<p class="kbox"><span class="bold">関連記事：</span><a href="https://respective-paam.com/sza-kill-bill/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SZAの「Kill Bill」を考察＆解説 / 嫉妬と独占欲から生まれた究極の復讐ファンタジー</a></p>
<h2 id="rtoc-10" >
<div class="h2">最後に</div>
</h2>
<p>SZAセカンドアルバム『SOS』を紹介させていただきました。今回紹介したのはほんの一部ですが、シングルカット以外にも、全23曲それぞれに良さがあると思います。</p>
<p>全曲解説については「Gone Girl」の部分で一部引用させて頂いた、<a href="https://note.com/minako_ikeshiro/n/n20613fb3bf08?after_purchase=true">池城美菜子さんのnoteの記事</a>が死ぬほど有益な内容なので、ぜひチェックして頂きたいです（後半有料ですが、絶対的にその価値あり）。</p>
<p>また、こちらも引用させて頂いた<a href="https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38932/1/1/1">Rolling Stoneのインタビュー</a>もあわせてお読みいただくと、このアルバムが一層味わい深くなると思います。</p>
<p>では今回はここまで。最後までお読み頂きありがとうございました。</p>
<p class="kbox">関連記事：<a href="https://respective-paam.com/sza/">SZA（シザ）とは / 情緒溢れるリリシストシンガーの魅力</a></p>
<p class="kbox">おすすめ記事：<a href="https://respective-paam.com/take-it-easy-vol-29/">最新R&#038;Bを軸にしたプレイリスト「Take It Easy」Vol.29</a></p>
<p class="kbox">おすすめ記事：<a href="https://respective-paam.com/202212check/">2022年12月 / 今月チェックした作品を紹介</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Reference</div>
<p>・<a href="https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38932/1/1/1">Rolling Stone「SZA独占インタビュー　「理想的な女性」になることをやめた理由」</a><br />
・<a href="https://note.com/minako_ikeshiro/n/n20613fb3bf08?after_purchase=true">note「祝！　ビルボード・チャート６週連続1位SZA『SOS』全曲解説」池城美菜子/Minako Ikeshiro</a><br />
・<a href="https://people.com/music/sza-says-success-of-new-album-sos-is-scary-she-never-thought-fans-would-like-it/">People「SZA Says the Success of New Album &#8216;SOS&#8217; Is &#8216;Scary&#8217; Because She &#8216;Never Thought&#8217; Fans Would Like It」</a><br />
・<a href="https://consequence.net/cover/sza-cover-story-sos/">CONSEQUENCE「SZA Is Trying to Save Herself」</a><br />
・<a href="https://stories.complex.com/sza-new-album-cover-story/10/">COMPLEX「SZA doesn’t want to speak about her new album.」</a><br />
・<a href="https://genius.com/artists/Sza">genius「SZA」</a><br />
・<a href="https://hiphopdx.com/news/id.70022/title.sza-i-hate-u-song-meaning-twitter-rant">HipHop DX「SZA EXPLAINS WHO SHE WAS TALKING ABOUT ON &#8216;I HATE U&#8217; IN TWITTER RANT」</a><br />
・<a href="https://www.complex.com/music/sza-i-hate-u-gets-official-release-after-going-viral-on-tiktok">COMPLEX「SZA’s “I Hate U” Gets an Official Release After Going Viral on TikTok」</a><br />
・<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/SOS_(SZA_album)">Wikipedia「SOS (SZA album)」</a></p>
<div class="point"><i class="fa fa-check" aria-hidden="true"></i> Cite from Thumbnail Image</div>
<p><a href="https://www.facebook.com/sza">facebook.com/sza</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
